Она увидела Кевина и широко улыбнулась. В ее улыбке можно было прочесть, что она извиняется, что ей очень жаль, что она оставила его в лифте. Кевин это понял. Ему хватило и того, что она пришла. Она пришла к нему. Эта богиня, этот ангелочек, он прилетел, он снова вернулся.
— «Твой грех мне добродетели милей, мой приговор — ресниц твоих движение»... — процитировал он великого Шекспира. — Я выучу все его сонеты, все трагедии и комедии, я буду цитировать его каждый день, каждый час. Все только для тебя!
Кимберли почувствовала, что сейчас расплачется. Она вытерла тонкими пальцами скользнувшую по щеке слезу и бросилась на шею Кевину.
— «О, роза нежная, мой сладостный цветок»...
Габриель заглянула в коридор и посмотрела по сторонам. Никого не было. Тогда она вернулась и вывезла Брендона.
— Пройдем через черный ход во внутренний сад. Туда не выходят окна кабинета главного врача.
— Хорошо! Отличный план, соучастница беглеца! — рассмеялся он. Он весь дрожал от предвкушения свободы.
Сейчас Габриель распахнет двери и...
Свежий воздух. Холодный свежий воздух рождественского утра. Белый снег. Еще никто не успел по нему пройтись. Все бело вокруг. Деревья покрыты пушистыми шапками, кусты, растущие вдоль стен больницы, лавочки, клумбы — все в праздничном уборе зимы.
И глаза слепит снег, хотя еще солнце не взошло, но как красиво вокруг. Брендон наклонился и взял в ладони снег.
Потер им руки, коснулся щеки. И кажется, что по щекам полились слезы. Хотя может быть, это всего лишь снег превратился в воду.
— Я не радовался снегу уже месяц. Я думал, его возненавижу. Но, оказывается, я его до сих пор люблю. Ты любишь снег, дитя солнца?
— Да, Брендон, я люблю снег.
Она крепко взялась за ручки инвалидного кресла и покружила Брендона. Тот засмеялся, сгреб ладонью снег, сделал комочек и легонько бросил его в Габриель. Она сделала то же самое. Они были счастливы. Счастливы как никогда.
Оливия прошла несколько кварталов. Потом она почувствовала, что идет не в том направлении.
Господи, подскажи! Подскажи! Она подняла глаза к утреннему небу и помолилась.
Чуть позже Оливия заметила, что потеряла шарф. Она огляделась по сторонам, но своего длинного черного шарфа так и не увидела.
Тогда она решила вернуться на мост, так как шарф был на ней, когда она уходила с катка. Значит, он где-то там.
Возвращаясь по той же дороге, Оливия смотрела по сторонам. Но так и не нашла своего шарфа.
У меня нет больше времени искать шарф, черт с ним! Тут она подняла глаза и увидела, что она опять стоит перед мостом.
Что-то в ее груди кольнуло, и она поняла, что какая-то неведомая сила влечет ее снова вернуться на мост. И она стала подниматься. И тут она увидела, что к перилам привязан ее шарф.