Для кого звучал Вивальди? (Кокрейн) - страница 20

Классическая музыка умолкла, чтобы уступить место джазу. Мелодия пульсировала в их венах, и стон саксофона заставлял их все крепче обнимать друг друга. Они растворялись в волшебных звуках музыки.

Делия очень давно не чувствовала себя так хорошо. В этот момент она была почти счастлива. Его запах и тепло его тела переполняли ее, и ей казалось, что время повернуло вспять.

Казалось, между ними больше не существовало стены, а их жизнь не была разорвана на куски тем жутким августовским утром.

Она видела отражение своих желаний в глазах Стоуна. Сила этих желаний, страсть, молнией пронзившая их, заставляла ее все острее ощущать жар его тела. Ее бросало в дрожь. Еще немного — и все эмоции выплеснутся через край...

Они двигались все медленнее. Делия прижималась к напряженному телу Стоуна, смотрела ему прямо в глаза. Где-то вдалеке одна песня сменялась другой, мелодии были медленными и очень романтичными. Время остановилось. Не было ни прошлого с любовью и крепкими отношениями, ни туманного будущего, ни страха, ни воспоминаний. Ничто не имело значения, кроме этой минуты, которую и Стоун и Делия хотели продлить навсегда.

Стоун поцеловал жену, и она уже не сомневалась в его намерениях — она хотела его с той же силой. Желание все больше и больше захватывало ее. Она ответила на его поцелуй, мечтая только о том, чтобы это мгновение длилось вечно.

Стоун был поражен — он чувствовал, как растворяется в Делии. Она гладила его по спине и все сильнее и сильнее прижималась к нему. Стоуну было очень трудно сдерживать себя, но приходилось помнить о том, что его жену только сегодня выписали из больницы.

Руки Стоуна дрожали от нетерпения, он изголодался по ее телу и ее губам... Но вмешался голос разума. Делия была в коме целых тридцать шесть часов. Неделю она пролежала в больнице. Они не спали в одной постели несколько месяцев.

А еще... они не занимались любовью целую вечность.

Стоун с трудом оторвался от ее губ, чувствуя где-то внутри тупую боль неудовлетворенности. Он внимательно посмотрел в глаза жены. Ее голубые глаза горели желанием. Она очень удивилась, когда Стоун завершил долгий поцелуй и отстранился.

Стоуну стало легче. Да, это были глаза Делии, его жены, а не той холодной и спокойной женщины, которую он только сегодня привез из больницы.

— Давай быстренько попрощаемся со всеми и пойдем наверх, — предложил Стоун, все еще обнимая ее. — Или даже пропустим ритуал прощания и побежим в спальню.

Он поцеловал ее в нежно-розовую щеку.

— Куда? — Делия повернулась к нему лицом и потянулась губами к его губам.