Для кого звучал Вивальди? (Кокрейн) - страница 45

— Он, конечно, поворчит, будет жаловаться, что с ним никто не считается, а потом подарит Филду корзинку для щенка, — весело сказала она.

Стоун рассмеялся:

— Ну да, и еще пуховую перину, чтобы щенку было мягче спать.

— Я придумал! — возбужденно сказал Филд. — Тайгер!

— Но это же девочка, — возразила Делия. Филд опять задумался.

— Тогда я назову ее Тайгер Роуз, идет?

— Пусть будет Тайгер Роуз. Прекрасное имя для прекрасного щеночка, — засмеялась Делия.

Стоун поразился, как быстро меняется настроение у ребенка. Он посмотрел на Делию и подумал, что взрослые, к сожалению, так не умеют.

Делия сидела и смотрела на мужа и сына, словно стараясь запомнить каждое их движение, каждое слово, которое они произносили. Она готовилась к тому, что скоро настанет час расставания с ними.

— Папа!

— Да, сынок? — Стоун взъерошил темные волосы сына.

— Теперь все в порядке?

— Теперь все в порядке, — подтвердил он. Ярко-голубые глаза Делии были невыразимо грустными. И Стоун вдруг потерял уверенность в том, что все действительно будет в порядке.

ГЛАВА ШЕСТАЯ

Делия аккуратно нанесла на тело бледно-розовый крем, а потом пуховкой рассыпала по коже тальк с легким запахом роз. Брук подарила ей набор косметики на День Матери, но с тех пор, как Брук не стало, Делия не могла на него даже смотреть. Теперь она пользовалась этой косметикой каждый вечер после душа. Она чувствовала присутствие своей дочери всякий раз, когда вдыхала нежный аромат.

Она надела ночную рубашку, закрывавшую ее бедра, и посмотрела в окно. Дождь перестал, но ветер все еще атаковал дом, не давая ей успокоиться.

Делия оглядела комнату. Обои в бело-розовую полоску очень хорошо смотрелись вместе с выкрашенными розовой краской оконными рамами. Она помнила, как была счастлива, отделывая эту комнату для четырехлетней дочери. Они со Стоуном несколько недель обсуждали, как превратить жилище младенца в комнату «большой девочки».

Она босиком кружила по комнате, не думая ни о чем, кроме маленькой дочери, без которой не могла представить свою дальнейшую жизнь. В доме было тихо: все уже легли спать. Делия любила это время суток за то, что никто не мешал ей предаваться воспоминаниям о Брук. Но сегодня чувство беспокойства не покидало ее. Неужели Бэзил забыл о ней?

Протянув руку, Делия достала с полки любимую куклу Брук и обняла ее. Чего же ждет Бэзил? Она все сделала, выполнила свое задание. Она заставила Стоуна поверить в будущее, теперь была очередь главного ангела сдержать слово.

Делия с сожалением вздохнула — она не сможет участвовать в замечательных планах Стоуна. У нее не будет ни нового дома, ни ребенка, ни новой жизни, жизни без Брук.