Для кого звучал Вивальди? (Кокрейн) - страница 65

Нет! Ни в коем случае! Ей нельзя заниматься с ним любовью! Если она уступит своему желанию, у нее не хватит сил покинуть его и уйти к Брук! Ей приходится выбирать между Стоуном с Филдом и Брук. Таковы правила игры. Делия осторожно отстранилась от мужа.

— Что случилось? — спросил Стоун.

— У меня от этих звуков мурашки по коже!

— Это всего-навсего ветер, — успокоил он.

У Делии опять разболелась голова — теперь ей казалось, что внутри черепа что-то стучит. Стоун выглядел встревоженным:

— Хочешь, я зажгу камин? По-моему, тебе холодно.

Делия покачала головой:

— Сейчас август. Слишком жарко для того, чтобы топить камин.

— Поговори со мной. Скажи мне, о чем ты думаешь.

— Я не хочу ни о чем говорить. И думать не хочу. И чувствовать. Оставь меня в покое, — сказала она.

— Ну вот, как только мы остаемся вдвоем, ты начинаешь отталкивать меня, — проворчал Стоун.

Что-то оборвалось внутри Делии.

— Если я правильно помню, это ты всегда отталкиваешь меня! — выпалила она. — Ты отдаляешься от меня, от нашего брака и от нашего сына. Ты нам нужен, черт тебя возьми!

— По-моему, ты выругалась.

Делия была в ужасе. Неужели? Она и не заметила. Но усмешка на лице Стоуна так раздражала ее, что она была готова выложить весь запас ругательств сразу.

Стоун откровенно веселился:

— Ну вот ты и ругаешься! Давненько я не слышал от тебя ничего подобного! Теперь ты больше похожа на себя.

Делии захотелось стереть эту глупую улыбку с его лица. Она вскочила и принялась кругами ходить по комнате.

Стоун внимательно наблюдал за ней.

— Делия, прости, я не хотел дразнить тебя, — наконец сказал он.

— Нет, это ты меня прости, — ответила она. — Мне не стоило всего этого говорить.

Ей хотелось убежать, но куда?

— Почему ты не можешь прямо говорить о своих чувствах? Тебе не нужно постоянно извиняться! — Его голос был наполнен нескрываемым разочарованием. — Раньше мы говорили обо всем. На первом свидании мы беседовали всю ночь напролет, или ты все забыла?

Она пыталась уйти, но он загородил ей дорогу.

— Я-то ничего не забыла!

— Я тоже ничего не забыл, — произнес он. — Мне надо было поговорить с тобой о том, что я пережил после смерти Брук, но...

— Это уже не имеет значения, — перебила она.

Между ними застыла звенящая тишина.

— Как ты можешь говорить мне такие вещи? — Его голос дрожал от нахлынувших эмоций. — Наша семья рушится, а ты считаешь, что это не имеет значения!

— Если бы ты позволил мне все исправить, все было бы хорошо! — выкрикнула Делия. — Если бы ты поверил, что я ангел...

Он застонал и закрыл глаза.

— Я говорю тебе чистую правду, но если ты мне не веришь — мне все равно.