Кармайн выбрал самое разумное решение: сошел на щебень дороги и со всех ног помчался к неприметному «крайслеру», припаркованному на углу Диэр-лейн, возле самого леса.
— Он вышел, но я его упустил, — задыхаясь, сообщил Кармайн Марчиано и Патрику, забравшись в машину и бесшумно прикрыв дверцу. — И в самом деле Призрак. Он в черном с ног до головы, не издает никаких звуков, а видит в темноте лучше ночной птицы. И должно быть, знает этот лес как свои пять пальцев. Делать нечего, придется ждать, когда он вернется домой с какой-нибудь перепуганной девчушкой. Видит Бог, этого я не хотел!
— Может, сообщим другим постам по радио? — спросил Марчиано.
— Нет, мы ведь понятия не имеем, каким транспортом он пользуется. Может, у него в машине передатчик, который ловит полицейские частоты. Сидите здесь, пока я не свяжусь по рации и не сообщу, что он вошел в туннель. Подождите еще десять минут, а потом вместе с остальными подтягивайтесь к дому. Так будет даже лучше.
Кармайн вышел из машины, углубился в лес, обошел стоянку в тупике и вернулся к укрытию.
— Я его упустил, теперь придется ждать.
— Далеко не уйдет, — приглушенно отозвался Кори. — Слишком поздно он вышел, чтобы выбраться за пределы округа Холломен.
Понсонби вернулся около пяти часов, почти так же незаметно, как ускользнул, но из-за ноши на плече двигался он не так легко и беззвучно. Вместо того чтобы подойти к потайному ходу со стороны Диэр-лейн, он приблизился откуда-то сбоку, свалил свою ношу на землю перед зияющим отверстием, влез в него, а потом утащил за собой ношу. Дверь закрылась, вероятно, с помощью рычага, и в ночи все стихло, если не считать привычных звуков леса.
Кармайн хотел уже нажать кнопку вызова на передатчике и послать Марчиано сигнал, но услышал вдруг новый звук и похолодел. Толкнув в бока своих напарников, он приказал им не шевелиться. Новая фигура спустилась с гребня холма и подошла к двери; собака крутилась рядом, фыркала, чихала, разрываясь между служебным долгом и желанием сбежать от невыносимой вони. Клэр Понсонби. Она принесла большое ведро и грабли. Бидди поскуливала и рвалась с поводка, Клэр удерживала петлю одной рукой, а действовать пыталась другой, поминутно отдавая собаке команды. Сначала она сгребла на дверцу листья, скопившиеся возле нее сбоку, затем высыпала на них листья из ведра и разровняла их граблями. Наконец ей надоело сдерживать собаку. Она отпустила поводок и вслед за Бидди поднялась на гребень.
— Что будем делать? — шепнул Эйб, когда шаги затихли.
— Дадим ей время вернуться домой, а потом свяжемся с остальными, как и собирались.