Как прикажете, Королева! (Вулф) - страница 17

— На кой черт нам это сдалось? — демонстративно зевнув, поинтересовалась Джекки.

Бадди хмыкнул, а Мартин покосился на друга таким выразительным взглядом, что тому пришлось подавить смешок.

— Вы сами сказали, что брак у нас фиктивный, мистер Ламберт. Так зачем собирать всю эту тусню? Подружки невесты, хм… Да у меня вообще нет подружек, если хотите знать, мистер Ламберт.

— Не переживайте, появятся, и очень быстро, — усмехнулся Мартин. — Если, конечно, вы перестанете выражаться как уличная девчонка.

— А я и есть — уличная девчонка, — недовольно покосилась на него Джекки.

— Отлично, но я не парень из вашей, как вы выражаетесь тусни. Поэтому, уж будьте любезны…

— Кончайте со своими «будьте любезны», — не выдержала Джекки. — Мне на фиг не нужна эта свадьба, поняли?

— Нет, нужна, — с ледяным спокойствием ответил Мартин. — Нужна, потому что моя тетя, Леонелла Таплхед, в пункте о свадьбе настаивала на том, чтобы свадьба была настоящей. Вам все понятно, мисс Льюис, или требуются дополнительные разъяснения?

— Вот дерьмо, — уныло вздохнула Джекки и покосилась на Боба, все это время переглядывавшегося с Бадди. — Похоже, дядя, весь этот скучняк надолго растянется.

— Что же, детка, свадьба дело нужное, — кивнул Боб.

— Я бы сказал, нудное, — поправил его Бадди, и оба рассмеялись. — Послушай, дружище, может оставим наших голубков поневоле ворковать о свадебных делах и пропустим по стаканчику в каком-нибудь баре?

— Идет, — с готовностью согласился Боб.

Мартин заметил, что племянница покосилась на него с выражением крайнего недовольства на лице.

— Ловкач, по-моему, ты кое-что забыл, — многозначительно напомнила она своему заметно повеселевшему дядюшке.

— Честное слово, Джек, всего пару стаканчиков.

— Конечно-конечно, — улыбнулся Джекки змей-искуситель Бадди и похлопал своего нового приятеля по плечу. — Если что, я дотащу его до дома, будь уверена, Джекки.

— Вот черт! — выругалась Джекки, когда парочка скрылась за поворотом.

Мартин заметил, что ее лицо выражает неподдельное волнение и беспокойство.

— По-моему, вы с дядюшкой поменялись ролями, — хмыкнул он. — Это он должен вас контролировать, а не вы его.

— Что б вы понимали! — раздраженно фыркнула в ответ девчонка. — Выпивка для Ловкача все равно что никотин для лошади.

— Покажите мне хоть одного человека, кому алкоголь приносит пользу, — усмехнулся Мартин. — Может, не стоит так переживать? Ваш дядя уже взрослый мальчик. Кстати, почему вы называете его дядей? Он ведь вам не родственник, насколько я успел понять.

— Родственник, — уверенно заявила Джекки. — Только не по крови, а по духу. Мы с Ловкачом встретились, когда мне было тринадцать, и уже восемь лет не расстаемся. Он воспитывал меня, заботился обо мне. Если бы не он, кто знает, куда бы меня занесло.