Как прикажете, Королева! (Вулф) - страница 73


Я — белая девчонка, но рэп читаю,

Мои черные друзья меня уважают,

И мне не забыть, не забыть никогда,

Кому я обязана всем на свете — да.

Да, это так, я сирота и бродяжка,

А кому-то наплевать, что жизнь бывает тяжкой,

Но среди нас есть много и тех,

Кто поддержит и заставит поверить в успех!

«Слепую сову» не забуду никогда,

Потому что здесь горит моя звезда,

Потому что когда-то меня приняли, е-е

В самом лучшем месте на этой земле!


Джекки знала, Бобу бы это точно понравилось. Понравилось это и Бу Битрейду, и Ронни Снайферу, который аплодировал и свистел ей так, что у тех, кто стоял рядом с владельцем клуба, наверняка лопнули барабанные перепонки.

Джекки не знала лишь одного: что думает по этому поводу Мартин, которому никогда не нравились ни ее словечки, ни то, что она называет гордым словом «рэп».

Вглядываясь в лицо Мартина, Джекки с облегчением увидела, что на нем не написана скука, что в его улыбке нет снисходительного презрения, что он искренне рад тому, что Джекки хорошо, и пытается понять, за что она так любит свою странную музыку и песни подворотен.

После выступления Джекки Снайфер позвал на сцену нескольких юных особ, которые готовы были соревноваться друг с другом, чтобы перенять у Джекки титул новой Королевы «Слепой совы».

Что такое рэп-поединки, Джекки знала не понаслышке. Ей и самой доводилось участвовать в подобного рода дуэлях. На сцену выходили два участника и пытались задеть друг друга своими стихами. Поскольку это всегда был экспромт, получалось очень весело.

Джекки тоже посмеялась от души, выбрала новую королеву — на этот раз ею стала молоденькая темнокожая девушка, находчивая, яркая и подвижная. Ронни передал ей корону — без камней и каких-либо украшений, зато с гравировкой на гладкой посеребренной поверхности: «Рэп всегда со мной!». Джекки водрузила корону на голову счастливой избранницы, которая чуть не разрыдалась от радости.

Ну вот и все, с грустью подумала Джекки, глядя на свою преемницу. Королева умерла, да здравствует Королева!

10

— Боже мой, мистер Таплхед! — миссис Фальстаф всплеснула руками. — Кажется, мы с вами не виделись с самых похорон.

— Так и есть, миссис Фальстаф, — дружелюбно улыбнулся домработнице Джереми. — Как наши молодожены — дома? А то я решил заявиться без предупреждения.

— Проходите, а я сбегаю за хозяином и сварю вам вкусный кофе, — захлопотала миссис Фальстаф.

Узнав о том, что дядя решил заглянуть к нему в гости, Мартин был удивлен и обрадован одновременно. Джереми Таплхед был нечастым гостем в этом доме, хотя Мартин всегда относился к нему с симпатией.