Требуется идеальный мужчина (Лоренс) - страница 48

— Прямо с этой минуты, — сказал Стив низким, напряженным голосом, но его рука по-прежнему сжимала руку Келли.

Напряженность момента была снята появлением женщины, которая едва вошла в дверь из-за огромной пачки газет. Она сбросила Келли три верхних газеты.

— Тут «Лондон Таймс», Парижская «Геральд Трибюн», «Рома». О!

— Корделия, это Стив Руссо!

— Привет, Стив! — Корделия махнула рукой из-за пачки и быстро вернулась к разговору с Келли. — Непробиваемый Джексон говорит, что в «Трибюн» есть статья о безнадежных попытках подорвать социализм в странах Северной Африки. По его мнению, на эту статью тебе нужно обратить внимание.

— Хорошо, я посмотрю.

— Что вы едите? Пахнет, как эта гадость, которая продается на углу.

— До свидания, Корделия!

Глаза у Корделии удивленно раскрылись. Она была ошарашена резким тоном Келли.

Закрывая за собой дверь, Корделия попрощалась со Стивом.

— До свидания.

— До свидания. — Он повернулся к Келли, улыбаясь. — Непробиваемый Джексон?!

— Да, наш шеф.

Стив достал очки из внутреннего кармана.

— Ты все это читаешь?

— Все политические новости.

Как он ей нравился в очках. Одно время она тоже носила очки. Ей казалось, что они делали женщин привлекательными, а мужчин — чувственными. Келли подумала, как мало она знает о человеке, который сидит напротив ее и просматривает финансовую страницу в «Таймсе».

— Стив!

— Да, — как бы извиняясь, он вежливо улыбался, продолжая читать газету. — Рынки никогда не спят.

— Расскажи мне о своих родителях. Какое у тебя было детство? Есть ли братья, сестры?

Он снисходительно принял ее расспросы.

— Два брата, две сестры. Мама, оставаясь дома, изображала миссис Клюви. Серьезно. Делая что-нибудь по дому, она всегда была одета в платье и с ниткой жемчуга на шее. С тех пор как дела у отца пошли получше и для домашней работы появилась прислуга, нитка жемчуга неизменно дополняла ее наряд.

— Чем занимался твой отец?

— Он основал компанию по продаже ковров. Это была одна из самых больших компаний в Нью-Джерси.

— Ковры Руссо? Помню рекламу по радио, когда я была маленькой.

— Во время Иранского кризиса персидские ковры стали поступать реже. Это сказалось на торговле. Наступили тяжелые времена. И отец решил продать свою фирму в международную корпорацию. Родители удалились от дел в Палм Спрингс.

— У тебя была идеальная семья.

— До того дня отец всего себя отдавал работе. Пока не продал дело. Он чувствовал себя неловко с нами, детьми. Но потом привык.

— А теперь ты работаешь день и ночь?

— Это только потому, что у меня нет семьи. Но все может измениться, Келли.