Соблазнитель из Канады (Филд) - страница 21

А что, если и Конрад окажется похож на него, если и ему не нужно будет ее участие и он попросту вышвырнет ее из своей жизни?

ГЛАВА ЧЕТВЕРТАЯ

Накануне Мери предупредила, что завтрак — с восьми до девяти. Лежа в постели, Нелл тянула время, прислушиваясь к шуму воды — Кайл принимал душ — и ожидая, когда за стеной стихнут все звуки. Только после этого она поднялась, привела себя в порядок и вышла в кухню, где, к счастью, застала одну Мери. Было без четверти девять.

— Доброе утро, — поздоровалась она с хозяйкой.

— Похоже, неважно спала? — Мери заметила тени, залегшие под глазами постоялицы. — Мне тоже плохо спится на новом месте. Будешь овсянку, Нелл?

К немалому своему удивлению, Нелл ощутила зверский аппетит — должно быть, от наполнявшего кухню восхитительного запаха домашнего хлеба. Она с удовольствием принялась уплетать вкусную овсянку, запивая ее только что выжатым апельсиновым соком. При этом она ломала голову над тем, как бы половчее ввернуть в беседу интересовавшее ее имя — Конрад.

— С сегодняшнего дня обе комнаты — в твоем распоряжении, — сообщала новости Мери. — Кайл съехал, будет теперь жить у Конрада и Элси.

— У кого? — чуть не поперхнулась Нелл.

— У Гиллисов. — Мери явно не ожидала столь бурной реакции, но из вежливости не стала спрашивать о ее причинах. — Ты наверняка видела их дом, если была у реки.

— Это такой нарядный, белый, у водопада? — уточнила Нелл, которая не только видела сказочный домик, но и сразу отметила, что он замечательно красив, чрезвычайно удачно расположен и стоит особняком от прочих домов поселения, стало быть, защищен от любых непрошеных гостей: без приглашения не зайдешь, «по пути» не заглянешь...

— Вот-вот, он и есть, — подтвердила Мери.

Значит, вот к кому приехал Кайл. И, значит, с его помощью она сможет попасть туда. Это будет непросто, учитывая, что он не хочет с ней встречаться. А она тоже наговорила ему черт те чего.

Покончив с завтраком, Нелл объявила, что идет прогуляться, и пообещала Мери быть дома не позже шести, к ужину.

Второй день подряд светило солнце — редкость для Ньюфаундленда — и было даже жарко. Она решила пойти к реке. Под ногами пружинил ярко-зеленый травяной ковер, и чем дальше уходила Нелл по тропинке, что петляла, повторяя извилистое речное русло, тем более красивым становился открывавшийся вид. «Здесь живет мой дед, — думала Нелл. — Здесь мои корни, и эти места у меня в крови». Тропка начала сбегать вниз, туда, где у излучины реки, у самого подножия водопада, белел домик Гиллисов. Нелл присела на каменный выступ и посмотрела вниз. Она увидела большой ухоженный огород и седую женщину в домашнем платье, которая занималась прополкой. Скорее всего, это и была Элси Гиллис — та, у которой есть все основания возненавидеть Нелл как живое доказательство неверности мужа. На заднем дворе показался Кайл, и сердце Нелл забилось сильнее. «Он тоже у тебя в крови, Нелл Вандермеер. Попробуй-ка это объяснить генами и корнями»... Кайл остановился поболтать с Элси, потом заглянул в сарай, вышел оттуда с удочкой и, заметно прихрамывая, направился... вверх по тропинке, туда, где сидела Нелл!.. Она в панике вскочила и, углубившись в разросшиеся кусты багульника, укрылась за ними как за ширмой. Кайл прошел совсем близко, но, к огромному облегчению Нелл, мимо. Можно было перевести дух и решить, что делать дальше. Вернется он той же дорогой, и самое простое — попасться ему на глаза, инсценировав какой-нибудь пустячный несчастный случай. Он вынужден будет оказать ей помощь, а сделать это проще всего в ближайшем жилище, то есть у Гиллисов. И она у цели!..