— Джина в полном порядке, — заверила она Мэгги и осторожно, чтобы не разбудить, передала ребенка матери. — Просто она немного испугалась.
— Мисс Фелл имеет полное право обратиться в полицию, — серьезно заявил Мэтью. — Вероятно, вы хотели похитить ребенка.
— Нет! — Брендон уставился на Мэтью, в его глазах читалось отчаяние. — Я только хотел ненадолго взять Джину к себе домой, чтобы моя мать повидала внучку, вот и все. Но Мэг и близко не подпустила меня вчера к дочери.
— Если ты будешь продолжать вести себя в том же духе, то никогда не подпущу, — выпалила Мэгги.
— Пожалуйста, не обращайся в полицию, — взмолился Брендон. — Я вообще больше никогда и капли в рот не возьму, если это твое условие, чтобы я мог видеться с дочерью. Мэг, не смотри на меня так, я не твой отец. Я никогда не смогу поднять руку на тебя или нашу девочку.
— Я знаю, Брендон, — кивнула Мэгги.
Их взгляды встретились, и они смотрели друг на друга, совершенно забыв, что они здесь не одни.
— Мэгги, если хочешь, я отвезу вас с Джиной домой, — предложила Фаби.
Но Мэгги отрицательно покачала головой.
— Нет, Фаби, спасибо. Я отвезу Джину в коляске, а Брендон поможет мне нести вещи.
Ее бывший муж просиял.
— Можно я покормлю Джину?
— И искупать тоже можно, — Уложив дочь в коляску, Мэгги повернулась к Фаби. — После всего что здесь произошло, я не знаю, захочешь ли ты видеть меня в среду?
— Конечно, Мэгги, приходи. Буду жать.
— Спасибо. — Она посмотрела на бледное лицо Фаби. — Ты неважно выглядишь. Переволновалась по моей вине! Мне так стыдно. Сделать тебе чай?
— Спасибо, не надо, я сам приготовлю чай, — вмешался Мэтью.
Мэгги робко улыбнулась ему.
— Как хотите, мистер Блэкберн. Ладно, пошли, Брендон.
Тот виновато посмотрел на Фаби.
— Пожалуйста, извините меня за все. Я знаю, что Мэг работает в Лоу-плейс по понедельникам, вот и пришел сюда вымолить прощение за вчерашнее. Я совсем не ожидал увидеть здесь Джину. И, когда увидел ее у вас на коленях, потерял над собой контроль.
— Потому что Мэгги предпочла оставить дочь с чужим человеком, а не с родным отцом? — понимающе отозвалась Фаби.
— Но это не давало вам право, молодой человек, терроризировать мисс Рей, — сурово заявил Мэтью.
— Да, я понимаю, мистер Блэкберн. — Брендон стыдливо потупил взгляд. — Когда отец узнает об этом, мы с Мэг будем сравнивать, чей фонарь ярче.
— От меня он ничего не узнает, — сказал Мэтью, смягчившись.
После того как они удалилась, Мэтью усадил Фаби в кресло.
— Ты выглядишь уставшей. Сядь. У тебя есть что-нибудь выпить?
— В холодильнике вино.
— А что-нибудь покрепче? Бренди, например?