Доверься любви (Филд) - страница 6

Чувствуя, что голова идет кругом, Рэйф сказал:

— Мне нужно выпить.

— Кофе только что сварили, — она указала на кофейник, стоявший на подносе.

— Виски, — произнес он и, достав из серванта графин, налил себе тройную порцию.

— Что с тобой? — поразилась Фиона. — Неприятности в Афинах?

Задумчиво глядя на нее, он сделал большой глоток виски. Фиона, давний друг. Стройная, красивая, хорошо воспитанная. С глазами, голубыми, как незабудки в саду, и длинными светлыми волосами, отливающими золотом.

Нет, в лесу он целовал не Фиону…

Тогда кого же? И куда подевалась та женщина, как две капли похожая на Фиону, отвечавшая на его ласки так, будто хотела стать частью его самого?

Созданная для него и только для него, будоражащая кровь…

Прежде он никогда не видел ее и, возможно, больше никогда не увидит.

— Мои дорогие! — Шурша платьем, в комнату вошла Кларисса.

— Здравствуйте, Кларисса, — сказал Рэйф и поцеловал ее в щеку.

— Рада видеть тебя, Рэйф. Даже в таком наряде.

Она снисходительно улыбнулась, взглянув на его потрепанные джинсы.

— Как все прошло в Афинах?

Рэйф недавно открыл там новый курорт, занявший достойное место в международной сети роскошных отелей, которыми владел Холден.

— Я все уладил. Прекрасно выглядите, Кларисса.

С порога раздался голос Дугласа:

— Это платье я купил ей в Лондоне. Оно ей идет, правда?

Если Кларисса напоминала хрупкую статуэтку, то Дуглас скорее походил на пивную кружку. Несмотря на внешнее радушие, это был расчетливый карьерист, пускающий в ход для достижения своих целей все средства. Однако он обожал жену и был ради нее готов на все.

— Вы очаровательны, Кларисса. Неудивительно, что у вас такая красивая дочь.

Улыбка Фионы была почти естественна. Видимо, она решила, что тот поцелуй лучше проигнорировать. Дуглас налил себе виски и стал расспрашивать Рэйфа о политической ситуации в Греции. Вечер прошел по обычному сценарию. Через пару часов, когда Рэйф уже собирался уходить, Кларисса и Дуглас тактично оставили их с Фионой наедине. Рэйфа это не удивило. Они хотели, чтобы он женился на их дочери. Грубые способы давления Дуглас отложил на потом.

Рэйф Холден не собирался быть марионеткой в руках Тэлбота. Хотя… разве тот поцелуй не доказал, что, может, все не так уж плохо?

За исключением одной детали. Та женщина не была Фионой.

— Тебя завтра отвезти за покупками? — небрежно спросил он.

— В Ковердейл, если не возражаешь.

— Хорошо, я заеду около десяти.

— До завтра.

Она застенчиво подняла голову и поцеловала его в щеку. Никакого волнения. Рэйф потрепал ее по плечу и вышел. Собаки вырвались из гаража и поджидали его. Закрыв за собой ворота, он пошел по тропинке, которая проходила через болотистую местность. Из-за деревьев выплыла луна. Чуть пониже ее маленькой точкой сияла Венера.