— Они все одинаковые, — сердито пробормотал Джеймс.
— Блондинки? — Неужели он начал уставать от Джулии так же, как и от ее предшественниц? Бет была поражена внезапным наплывом жалости ко всем женщинам, которые оказались достаточно безрассудны, чтобы увлечься им.
— Что?..
— О, сандвичи!
Джеймс посмотрел на нее словно на помешанную.
— Знаешь причину, по которой я нанял тебя? — внезапно спросил он. — Не потому, что ты была более квалифицированной по сравнению с другими претендентками. Я думал, ты создашь спокойную, доброжелательную атмосферу вокруг себя. — Он покачал головой. — Да уж, спокойную!
— Ты хочешь сказать, что выбирал верную, преданную, самоотверженную серенькую мышку, которая потратит последующие сорок лет своей жизни, бегая вокруг тебя? — сладко спросила Бет. А ведь она и была той самой маленькой мышкой первые несколько месяцев. Настала пора признаться себе в этом. Смехотворной маленькой мышкой с восхищенными глазами.
— Ну, естественно, — проговорил Джеймс, — мне была нужна отличная секретарша. И, черт меня побери, я выбрал тебя!
— Ну, и повезло? — спросила с намеком Бет, ожидая немедленного возражения Джеймса, но ответом ей стало его молчание. Возможно, это и есть безмолвное признание ее профессионализма?
Ну, слава Богу! С удовлетворением Бет заглянула во второй пакет.
— Хлебные крошки? — пробормотала она, широко раскрыв от удивления простодушные глаза.
— Это для уток, — надменно ответил Джеймс.
— Конечно, — не сразу поверила Бет.
Зачем еще председатель огромной компании стал бы носить это в кармане своего дорогого пальто? Хотелось бы видеть реакцию персонала столовой на его властное требование двух сандвичей и пакета крошек.
— Тим, выгляни в окно, и справа ты увидишь Букингемский дворец, — произнес Джеймс, когда такси подъехало к парку и затормозило у остановки.
Тимми продолжал очарованно глазеть на ручной ремень, плавно качающийся над его головой.
— Не думаю, что он достаточно образован, чтобы отличить правую сторону от левой, — задумчиво предположила Бет.
Джеймс вышел из машины. Застегнув молнию на костюмчике Тимми, она передала его в заботливо протянутые руки.
— Ах вы, маленькие жадины, — увещевала Бет двух разноцветных селезней, облокотившись на парапет моста и пытаясь справедливо распределить горсть крошек. — Дайте и другим шанс.
Откидывая назад волосы, она улыбнулась Джеймсу, который стоял рядом, с Тимми на руках.
— Бросай это в воду, — уговаривал он племянника.
Осмотрев крошечный кусочек хлеба в своей руке, Тимми благодарно просиял и сунул его в рот.
Улыбка не сходила с лица Бет. Вокруг было так восхитительно! Перед ней лежало живописное озеро на фоне Букингемского дворца. Далее открывался великолепный вид на плац-парад конной гвардии и Уайтхолл. Ей было стыдно, что она еще не до конца ознакомилась с достопримечательностями Лондона. Но потом без злобы и раздражения подумала, наблюдая за Джеймсом, который ловко управлялся с племянником, что у нее не было на это времени.