Они несколько раз говорили о браке — просто так, отвлеченно, — и Элизабет поддерживала Марка, когда он говорил, что оба супруга при вступлении в законные отношения должны быть одного уровня образования. По его мнению, было бы несправедливым не дать кому–то из пары, например, закончить университет. Лиз нравилось думать, что речь идет о ней. Ее студенчество было легким препятствием, которое вот–вот должно было быть преодолено.
И как раз сегодня они праздновали получение ее диплома. Элизабет удалось получить блестящие результаты. Три дня назад она позвонила Марку и рассказала о том, что теперь является дипломированным юристом. Остались сущие пустяки — начать строить карьеру. Тогда–то он и предложил ей отпраздновать это событие в их любимом лондонском ресторанчике на Гросвенор–роуд. Когда Лиз спросила, следует ли ей позвонить туда и забронировать столик, он заявил, что сделает это сам, причем специально оговорит и меню. «Особые блюда для особого дня», — пошутил он, и Элизабет вдруг показалось, что земля уходит из–под ног. Особый день! Нет, это было сказано не по поводу ее диплома! Это был явно намек на что–то большее. С приятным чувством собираясь на это «особое» свидание, она не сомневалась, что Марк намерен сделать ей предложение.
Однако теперь, когда она наконец–то дождалась Марка, он не торопился заговорить о главном. Он шутил о том, что окончание Оксфорда сулит ей прекрасную карьеру, предлагал полакомиться самыми вкусными кусочками с его десертной тарелки, но на интересующую Элизабет тему пока не было сказано ни слова. Она уже начала подумывать о том, что, наверное, ошиблась в своих ожиданиях, когда Марк вдруг отставил в сторону тарелку и задумчиво посмотрел на нее. Лиз почувствовала, как сердце в груди судорожно подпрыгнуло: вот, сейчас! По лицу любимого было понятно, что он готов сказать то, ради чего, собственно, и пришел на сегодняшнее свидание!
— Сегодня особый день не только потому, что мы празднуем очередную ступень в твоем становлении как будущего блестящего юриста, — улыбнулся Марк. — Я приготовил небольшой сюрприз, который специально придерживал до этого дня. Не сомневаюсь, что тебе это понравится!
Он на мгновение замер, ожидая реакции, и Лиз постаралась его не разочаровать. За два года она прекрасно изучила мистера Уотсона и точно знала, когда он нуждается в поощрении. Они часто играли друг с другом, и ей нравилось предугадывать, как нужно поступить в той или иной ситуации. В преддверии различных «сюрпризов» (обычно вполне предсказуемых, но Лиз даже нравилось, что любимый для нее уже стал открытой книгой) она должна была превратиться в восторженную девчушку, безгранично доверяющему старшему товарищу.