Летняя роза (Дин) - страница 31

— Удачно поговорили? — спросил Кент и отложил меню. Он знал его наизусть.

Рози улыбнулась:

— Отлично. Мне нравятся ваши люди. Марлен восхитительна. Она знает все о вашем клубе. И Сьюзен… Я думаю, она дальняя родственница Джонас.

— Да, они обе очень ценные служащие. Очень добросовестные.

— Непохожие на одну неуправляемую женщину, правда, Саммертон? — Она взглянула ему в глаза.

— Это не…

— Могу я принять ваш заказ? — подошла Мэй с кувшином воды со льдом. Кент прикрыл свой стакан рукой и кивнул на Рози. Мэй одарила ее улыбкой. Рози выслушала ее объяснения по поводу специально приготовленного цыпленка, и они сделали заказ.

— Вы ведь знаете, что я не неуправляемая, — вернулась к разговору Рози. — Я точно знаю, чего я хочу, так же, как знают это Марлен и Сьюзен. И я так же предана своей цели.

Он любил эти честные большие глаза, в которых не было и тени сомнения. К тому же он никогда раньше не видел глаз таких голубых и полных юмора. Потом он заметил, что она починила свои очки, и сказал ей об этом. Она потрогала дужки и ответила:

— Вы опять меня не слушаете, Саммертон. Я говорила о своей преданности.

— Я знаю, но когда вы починили свои очки?

Она закатила глаза к небу.

— В субботу. Хеннесси заехал за мной и отвез меня к технику. Довольны?

— Надо было позвонить мне.

— Вы с ума сошли. Почему я должна была звонить вам?

— А почему Хеннесси?

— Потому, что он мой друг.

— Ну а я кто?

Ее губы задвигались, но ответила она не сразу.

— Хороший вопрос, Саммертон, очень хороший вопрос.

— И я хотел бы услышать ответ.

— Сейчас вы заказчик.

— И все?

Она посмотрела на него с опаской, как будто перед ней был человек, вооруженный до зубов.

— Хорошо, давайте посмотрим. — Она отложила вилку. — Вы заказчик, клиент издательства, человек, которого я хочу освободить от внимания назойливой женщины, человек, который предпочитает ни к чему не обязывающие связи, и очень большая язва, которую надо удалить.

Он засмеялся:

— Нет у меня никакой язвы.

Она улыбнулась безмятежно:

— Будет, Саммертон, будет. — И добавила: — Кстати, вы не отрицаете «ни к чему не обязывающие связи» из своей характеристики.

— Не могу.

Она глотнула воды.

— По крайней мере вы честны. Это уже что-то. — Рози произнесла это так, как будто это было не очень важно. Что-то наравне с привычкой мыть руки. Но правда заключалась в том, что он и сам не знал, чего хочет от Рози. За исключением того, чтобы повторить этот несчастный поцелуй на кухне.

Мэй принесла заказ, и остаток обеда они провели, обсуждая нейтральные темы. Их прерывали всего шесть раз, и не только Мэй. После обеда, когда они шли к офису, Рози спросила: