Она вскрыла письмо.
«Дорогая мистер/миссис Сирано.
Я читал Ваше объявление в «МТ» и хочу обсудить с Вами кое-что. Пожалуйста, позвоните, чтобы договориться о встрече в моем офисе.
Заранее благодарю за ответ.
С уважением,
К.Л. Саммертон.
Главный менеджер».
Рози тихо присвистнула. Определенно, человек, застегнутый на все пуговицы. Она пожала плечами. Амбициозные мужчины не были в ее вкусе. Но, печатая объявления на финансовых страницах, она ожидала ответа от такого типа людей. И всегда был шанс, что мистер Застегнутый-на-все-пуговицы хорошо заплатит. Однако встретиться с ним в его офисе она не сможет до тех пор, пока с нее не снимут этот стальной воротник.
Она просмотрела другие ответы: брошюра от компании, которая предлагала офисные помещения, просьба о работе от незанятого поэта — Джонас бы это понравилось.
«Хорошо, мистер Застегнутый-на-все-пуговицы, ваша очередь», — сказала она себе.
— «Бичлайн», — ответил приятный женский голос. — Чем я могу вам помочь?
— Мистера Саммертона, пожалуйста! — Рози ждала ответа, слушая доносящуюся из трубки музыку Штрауса. Она сделала несколько па, когда ее прервал глубокий мужской голос.
— Кент Саммертон, — произнес он властно. Ей сразу захотелось встать навытяжку.
— Мистер Саммертон, это Рози О'Ханлон из «Сирано». Вы просили меня позвонить, чтобы назначить встречу.
— Меня устроило бы завтра утром. Или даже сегодня днем. — Голос зазвучал почти грубо.
Рози отодвинула трубку от уха, подождала немного и снова прислушалась. Определенно застегнутый на все пуговицы.
— Вообще-то я не приезжаю по вызову. Я общаюсь с клиентами по e-mail, по факсу или по телефону.
— Это не обычное дело. Как, вы сказали, вас зовут?
— Рози О'Ханлон.
— Мисс или миссис?
Рози собралась было предложить называть ее по имени, но передумала.
— Мисс, — сухо произнесла она.
— Как я уже сказал, мисс О'Ханлон, это не совсем обычное дело. Даже если бы я был в тысяче миль от вас, мне все равно нужно было бы с вами встретиться.
— Извините, я не совсем понимаю. — О чем это он говорит?
— Я пытаюсь вам объяснить, что получаю письма от женщины по имени Гардения. Я просто хотел узнать, не ваша ли фирма их сочиняет?
Рози ни секунды не колебалась.
— Наш бизнес конфиденциален. Вам лучше спросить свою подружку, не она ли…
— У меня нет подруги, по крайней мере в том смысле, который вы имеете в виду. Поэтому мне некого спросить. Я не представляю себе, кто такая Гардения. Вот почему я разговариваю с вами, мисс О'Ханлон.