Он был так близко, что она могла слышать, как стучит его сердце. Ее раздражала странная интимность их отношений.
— Вы разрываете на части сердце моего отца!
Его губы сжались.
— Я забираю Джейсона домой, в дом, который принадлежит ему.
— А мой отец похоронил свою старшую дочь. — Ее глаза ярко вспыхнули при мысли: «Вашу жену!»
У Гаррета перехватило дыхание от прозвучавшего в ее словах упрека.
— Я сожалею, что Аманда умерла…
— Почему же? — недобро усмехнулась Сара. — Это спасло вас от необходимости пройти через процедуру развода!
Его глаза холодно посмотрели на нее.
— Не было бы никакого развода.
— Аманда ушла от вас! — вскрикнула она, не веря своим ушам. — Следующим шагом, очевидно, должен был быть развод.
— Не обязательно, — ухмыльнулся он. — Конечно, не между Амандой и мной.
Сара нахмурилась. Ей не понравилась его уверенность.
— Но Аманда ушла от вас…
— Она бы вернулась, — возразил он равнодушно. — Она всегда возвращалась.
— Всегда? — Сара удивленно посмотрела на него. — Но…
— Как они ладят между собой? — выразительно ухмыльнувшись, кивнул он в сторону ее отца и Джейсона.
Она посмотрела в том же направлении. Беспокойная складка все еще не исчезла с ее лба. Аманда никогда не уходила от Гаррета до того злополучного дня. Но почему же Гаррет утверждает обратное? Если он старается заставить Сару думать о сестре дурно, то это просто глупо. Она всегда любила Аманду, восхищалась ею и уже никогда не сможет думать о ней иначе. И вообще она не собирается слушать всякую чепуху о своей любимой сестре.
— Прекрасно, — внезапно кивнула она. — Вы очень удачно подметили, что старость и молодость хорошо ладят между собой. — Его губы скривились. Она холодно посмотрела на него. — Я никогда не сомневалась в вашей способности казаться привлекательным!
Он неожиданно улыбнулся. В уголках его теплых глаз появились морщинки.
— «Привлекательность» — это такое неподходящее слово для определения чувств.
— Не беспокойтесь, — сказала она с презрением. — Найдется не так много людей, которые испытывали бы к вам подобное чувство!
Он смягчился, с любовью взглянув на ее прекрасное лицо.
— Вы превратились в очень красивую женщину, Сара, — нежно сказал он. — Ваш муж глупец, что позволил вам уйти.
Вот и ответ на мучающий ее вопрос. Она почувствовала досаду, что Гаррет ее не поцеловал. Сейчас ей хотелось продлить эти минуты, которые давали ей возможность преобразиться и почувствовать себя прекрасной женщиной.
В конце концов ее красота и его привлекательность — это лишь условия игры. Что может быть важнее внутреннего мира человека?