Не оглядывайся назад (Хейтон) - страница 21

— Вы уже позавтракали? — недовольно спросила Сара.

— Яйца, бекон, сосиски…

— Я не спрашиваю вас конкретно. — Она внутренне содрогнулась. Ее организм протестовал при одном только упоминании о таком кошмарном меню.

— Очевидно, вы не ели, — сказал Гаррет, растягивая слова и задорно посматривая на нее. — Разве вы не знаете, что завтрак является самым важным приемом пищи в течение дня?

Она пробормотала что-то неразборчивое. Этим утром у нее явно барахлил желудок.

— Я приготовлю себе сегодня чего-нибудь на ланч.

Он окинул ее понимающим взглядом:

— Хотя меня это не касается, но с вами происходит что-то неладное, если вы не хотите есть.

Сара почувствовала неловкость, появилось желание куда-нибудь спрятаться. Ей казалось, что ее хлопчатобумажные шорты слишком коротки, несмотря на то что ее старомодная рубашка надета навыпуск. Она оделась бы более строго, зная заранее о приходе Гаррета, но не была уверена, что это не вызовет недоумения отца.

— Я уже не маленькая, — сказала она, оправдываясь.

— Не беспокойся, — усмехнулся Гаррет. — Да, ты уже не маленькая, когда доходит до дела.

Она никогда не считала себя женщиной, на которую мужчины обращают внимание, и находила в себе массу недостатков. Но сейчас, рядом с этим человеком, чувствуя его особое внимание к себе, она думала о возможности чего-то большего.

— Гаррет, о прошлой ночи…

— Интересно, сколько же раз за эти годы мое утро начиналось с этих трех слов? — медленно сказал он.

Гаррет играл с ней в кошки-мышки. А она, как дура, давала втянуть себя в эту игру. Она не мешала ему вести игру, желая понять, что же произошло с ними.

— Меня не интересуют ваши похождения, — резко сказала она. — Итак, прошлой ночью вы…

— Поцеловал вас, — спокойно закончил он фразу. И добавил: — А вы, в свою очередь, поцеловали меня.

Она открыла рот от изумления.

— Это произошло помимо моей воли! Я не потакала вам!

— Но в то же время вы не пытались меня остановить, — пожал он плечами.

— Не в этом дело, — протестующе сказала она. — Сначала мы разговаривали, а затем вы повели себя самым бессовестным образом!

Он скривил губы.

— Я мог бы позволить себе подобное с любой женщиной, но вы единственная, с кем у меня появляются какие-то сложности.

Она сверкнула глазами.

— Тогда зачем вы меня поцеловали?

— Возможно, потому, что хотел посмотреть, действительно ли маленькая кошечка стала достаточно взрослой, как мне показалось с самого начала.

Ей не понравилось, что ее называют кошечкой.

— И что же?

Он прошел в кухню.

— Вы знаете, в день моего приезда я заметил, что у вас весьма странное выражение лица. — Он прищурился, заметив за окном мистера Хавея и Джейсона. Затем он неожиданно повернулся к ней и напомнил: — Вы оцарапали мне щеки и шею.