Не оглядывайся назад (Хейтон) - страница 48

Дэвид стремился к близости с ней, но она, не желая причинять ему лишнюю боль, решилась на развод. Их брак не состоялся. Дэвид приложил все усилия и фантазию, чтобы возбудить в ней страсть. Но в конце концов вместо того, чтобы силой овладеть ею, как это сделал бы любой другой мужчина на его месте, он с отвращением от нее отвернулся.

Ей было двадцать шесть лет, она побывала замужем, но все еще оставалась нетронутым цветком. Муж не смог возбудить в ней любовь и страсть. Но она знала, что если Гаррет захочет, она сейчас же, прямо здесь, отдаст ему свою любовь и нежность, всю себя. И все произойдет так, как он однажды предсказал ей в Англии.

6

Разводясь с Сарой, Дэвид обвинил ее во фригидности. И она была уверена в этом до тех пор, пока не появился Гаррет. Он разбудил в ней страсть, он сводил ее с ума и, в отличие от объятий Дэвида, оставлявших ее холодной и равнодушной, прикосновения Гаррета зажигали в ней ненасытный огонь.

— Я не выношу ваше высокомерие и плевать хотела на все ваши интриги, но я постоянно думаю о вас, — холодно сказала Сара.

Он кивнул головой и с надеждой посмотрел на нее.

— Я полностью открыт для вас, почему вы не можете быть так же откровенны со мной?

Она удивленно подняла темные брови.

— Мне кажется, я с вами достаточно откровенна.

— Неужели так смертельно быть привлекательной? — Гаррет тяжело вздохнул.

— Да, черт вас побери! — Ее глаза блеснули. — Именно это и погубило Аманду.

У него перехватило дыхание, и он быстро отдернул руку.

— Аманда умерла много лет назад. Вы были еще ребенком, а наша совместная жизнь не состоялась. Это было бы предательством, если бы мы любили друг друга, когда Аманда была жива.

— Я…

— Не обманывайте себя. Тогда нам пришлось бы постоянно бороться со своим чувством, — раздраженно сказал он. — Это было бы причиной нашего мучительного существования. Между нами всегда что-то было, а я тогда еще не понимал вашей привлекательности. И вот я увидел вас после десятилетней разлуки…

Она знала, она всегда знала это. Сара резко отвернулась.

— Оставьте меня одну, Гаррет. Прошу, оставьте меня одну.

— Я не могу. — Он устало покачал головой. — Я не думаю, что у вас будет время привыкнуть к мысли, что рано или поздно вы будете моей. За эти десять лет у меня было достаточно женщин. Но ни одна не смогла дать мне такого удовлетворения, которое я получаю от одного только прикосновения к вам. Я думаю… Я просто умираю от желания любить вас!

— Нет! — Сара сильно побледнела. Дрожь пробежала по ее телу.

— Да, — вырвался хриплый стон.

Она не стала спорить, а просто повернулась и побежала, тяжело дыша. Было очень жарко, и она выбилась из сил, даже не достигнув ступенек, ведущих к дому. Взбежав по ступенькам вверх, она оглянулась назад. Гаррет стоял там же, где она оставила его, молча глядя ей вслед.