Музыка, вперед! (Эксбрайя) - страница 43

Бутафочи старательно подписывал служебное письмо начальнику полиции Фоджи, когда громовой голос заставил его подпрыгнуть на стуле и выпустить из пальцев ручку.

– Где комиссар? Мне надо сказать ему пару слов.

Учительница вошла, оттолкнув Барбьери и Пицци. Бутафочи почувствовал неожиданную симпатию к толстухе, которая напоминала ему покойную Леонтину.

– Пустите ее! Что желаете, синьора Каралло?

– Я только что видела Капелляро, он шел в наручниках, как какой-нибудь преступник!

– Он и есть преступник!

– Кого он убил?

– Лючано Криппа.

– Если бы это было правдой, я бы восхищалась Аттилио за то, что он избавил деревню от этой падали. Но, к сожалению, он на это не способен.

– Я другого мнения.

– Он признался?

– Нет, но мы заставим его признаться.

– Сомневаюсь. Вы нашли тело?

– Еще нет.

– И тем не менее арестовали Капелляро?

– Именно так.

– Вы давно служите комиссаром?

– Я не обязан отчитываться перед вами.

– Вы знаете, что такое корпус деликти?

– Вы меня за дурака считаете?

– В таком случае, комиссар, мне любопытно узнать, как вы будете строить ваше обвинение в убийстве, не имея в наличии трупа?

– Я советую вам заниматься школой и не лезть в чужие дела! Что касается трупа, не волнуйтесь, мы его найдем!

Наступило молчание. Противники смотрели друг на друга. Затем учительница мягко произнесла:

– Я уверена, что вы не злой человек, комиссар. Почему вы не хотите поверить, когда я говорю, что Капелляро – очень достойные люди?

– Подобные рассуждения меня не интересуют.

– Вы считаете, что политика важнее закона?

– Не ваше дело!

– Вы совершаете несправедливый поступок.

– Будьте покойны, я беру на себя всю ответственность.

Учительница вздохнула:

– Вот что делает фашизм с хорошими людьми.

– Вы еще пожалеете, что не приняли новый порядок.

– Вы не слишком уверены в этом, поэтому врете.

– Я вру? Вы осмеливаетесь утверждать, что я вру?

В разговор вступил Барбьери:

– Может, и эту прихватить с собой в Фоджу?

Но помощь не была оценена по достоинству:

– Занимайтесь своим делом, Барбьери! Решения принимаю я, а не вы. Что до синьоры Каралло, мне хотелось бы узнать, с чего она взяла, что я вру?

Учительница ответила:

– Достаточно прислушаться.

– Я слышу залпы орудий, ну и что?

– Вот и ответ. Выстрелы слышны все ближе и ближе, и вы прекрасно понимаете, что это означает – союзники продвигаются вперед, побеждая фашистов.

– Если даже так! Прежде всего мы сражаемся за новые идеи!

– До сих пор существовали только старые идеи – идеи человеческого счастья.

– Сейчас неподходящее место и время для обсуждения ваших теорий. Барбьери, поезжайте в Фоджу!