Барбьери и Пицци, крадучись, подошли к окну школы и заглянули внутрь. Пицци проворчал:
– Эта свинья ни о чем не беспокоится. Пошли, Николо, придется помешать ему переваривать пищу!
Они бесшумно приблизились к двери и, внезапно распахнув ее, ворвались в комнату. Но вопреки их ожиданиям, ни Феличиана, ни Данте не выглядели испуганными. Комиссар строго спросил:
– Прежде чем входить, принято стучаться! Что вам угодно?
Они переминались с ноги на ногу, не зная, как себя вести.
– Мы пришли предупредить, что уезжаем в Фоджу.
– Вам удалось найти колеса от машины?
– Нет. Мы пойдем пешком.
– Отлично. Счастливого пути!
Пицци рухнул на единственный стул.
– Вот-те на! Счастливого пути! Как тебе это нравится, Барбьери?
– Наглец!
– На мой взгляд, мы ему надоели еще больше, чем он нам.
По наглому тону Бутафочи понял, что не сможет так легко от них избавиться.
– Что вы собираетесь предпринять?
Пицци ответил:
– Просто-напросто взять тебя с собой!
– В Фоджу?
– В Фоджу.
– Пешком?
– Пешком.
– Вы меня удивляете.
– Ничего. Пошли!
Пицци вынул револьвер:
– Лучше не заставляйте меня применять силу!
– Но ведь тогда будет много шуму, не так ли?
– Я умею пользоваться рукояткой – это тише. Ты не представляешь, как мне удавалось изуродовать лица с помощью рукоятки.
– Хорошо. Я иду.
– Никонец я слышу разумную речь. Я был уверен, что ты не захочешь расстаться с нами.
Феличиана ни единым жестом не возразила против грубого вмешательства, и Данте даже показалось, что ее совсем не волнует происходящее. Но, перехватив ее взгляд, он успокоился.
Прежде чем выйти и погрузиться в опасную темноту ночи, Барбьери осторожно огляделся по сторонам. Убедившись, что все тихо, он подал знак Пицци. Тот подошел, толкая комиссара перед собой.
– Эй, Николо, толстую мамашу оставим здесь?
– Хватим с нас тяжелого груза.
– А она не устроит нам какой-нибудь гадости?
– Ты ее видел? У нее так трясутся поджилки, что она не скоро будет в состоянии выйти из дома. Пока она предупредит остальных, мы будем далеко!
Но вопреки их расчетам, они не ушли далеко. В километре от Страмолетто их пригвоздил к месту громовой голос:
– Музыка, вперед!
Они не видели музыкантов, но их окружали со всех сторон аккорды «Фуникули-Фуникула», беспорядочные, но искренние. Какофонию дополнял хохот Бутафочи. Полицейские окаменели, силясь понять, что происходит. Этот смех и насмешливая музыка в темноте, таящей смерть, приобретали неземное величие. Вскоре, не переставая играть, музыканты окружили беглецов, и Черные Рубашки узнали Аттилио Капелляро, Джанни, Веничьо, Венацца, Бонакки, де Беллиса и Бергасси. К ним, задыхаясь от бега, приближалась учительница. Пицци злобно сказал: