Её Величество Любовь (Стрейн) - страница 33

— Я больше не могу… — Она тяжело осела прямо на землю.

Грей, дав всего пару минут отдыха, заставил ее встать. Ни протесты, ни жалобы Кейт его не тронули.

— Я помогу тебе, мы будем просто идти.

И они пошли. Несколько раз Грей останавливался и прислушивался. Вокруг было тихо. И они опять шли.

— Скоро мы окажемся на берегу, — сказала Кейт.

— На каком берегу?

— На противоположном. Это же остров, он не бесконечен. Скоро мы пересечем его и выйдем на другую сторону. Кстати, куда мы направляемся? У тебя есть план?

— Конечно, у меня есть план: мы ликвидируем бандитов и убираемся с этого проклятого острова.

— Гениально. Осталось только воспользоваться услугами морских пехотинцев для осуществления этого плана. Ох, теперь мы можем немного отдохнуть?

Словно притянутый невидимым, но мощным магнитом Грей шагнул к Кейт и обнял ее, еще до конца не веря, что они оба остались в живых. Желание, рожденное пережитым отчаянием и страхом за нее, нахлынуло на него, словно цунами. Он перестал контролировать себя, лихорадочно прижав Кейт к себе, вжимая ее в себя, стискивая до боли и не находя слов. Чуть отстранив, Грей осыпал поцелуями ее лицо. Кейт не сопротивлялась, подчиняясь ему, обнимая и легко целуя в ответ, податливая и покорная в его объятиях. Вскрикнувшая в зарослях птица заставила Грея замереть. Он пришел в себя, переводя дыхание и не решаясь ее отпустить. Наконец они разомкнули объятия.

— Ты удивительная.

— Я самая обыкновенная.

Грей не стал спорить. Позже у него будет время для того, чтобы доказать Кейт все, что угодно. Он снова увлек ее за собой, и Кейт засеменила, приноравливаясь к его шагу.

— Когда самолет падал, я успел рассмотреть, что треть острова — это потухший вулкан. Возможно, нам легче будет укрыться там, в какой-нибудь пещере или расселине. А остров на самом деле большой. Просто ты его не рассмотрела.

— Знаешь, как-то недосуг было… Я почти ничего не помню, кроме стремительно приближающегося океана.

— Вот сейчас и ознакомишься.

— Очень надо, — буркнула Кейт, а затем вернулась к интересующему ее вопросу: — Как ты сумел снять наручники?

— Это не так сложно при достаточной гибкости пальцев. В далекой молодости на спор со своим братом я иногда проделывал такие фокусы.

— А откуда у тебя пистолет?

— Это мое оружие, у меня есть на него разрешение. Но на острове я решил его спрятать. Я же не думал, что ты захочешь поиграть в следопыта.

— Все вышло совершенно случайно, я вовсе не собиралась следить за тобой…

Он жестом прервал поток объяснений.

— Я верю тебе. В конечном счете, твое любопытство спасло нам жизнь.