Я призываю любовь (Бейтс) - страница 59

— Дело в том, что я считаю Роджера вообще не видевшим жизни, — пояснил Скотт. — Вспомни, как он вел себя в ночном клубе. Он словно в первый раз позволил себе отбросить все дела и просто отдохнуть.

— Я не мешаю Роджеру отдыхать. И я не виновата в том, что моя жизнь более связана с работой, чем его. Мы оба врачи, но моя область деятельности требует больше времени.

— А ты, Розалин? Ты видела жизнь? Или же все поставила на то, чтобы стать врачом?

Равносильно тому, чтобы спрашивать у кирпичной стены, подумал Скотт. Ему все уже было ясно. Так почему она не видит очевидного? Она хочет, чтобы ее жизнь не омрачали никакие случайности, но ведь так не бывает!

— Это нечестно! — воскликнула Розалин.

— Ошибаешься, Розалин, и я прошу тебя посмотреть правде в глаза и понять, чего ты ждешь от жизни. Одно дело — принять решение рассудком. Но это решение никогда не будет удачным, если не поддержано сердцем. Ты можешь признать откровенно, что этот брак является хорошей затеей?

Неожиданно для себя Скотт понял, что его слова звучат ханжески. Был ли он когда-либо в своей жизни ханжой? Нет, насколько он себя помнил. Он вообще никогда и ни с кем не говорил на подобные темы. По его убеждению, взрослые люди имеют право ошибаться, а добрые советы редко приносят пользу.

— Мне кажется, что ты была настолько поглощена карьерой, что большая часть жизни прошла мимо тебя.

Скотту самому стало противно от этой доморощенной мудрости и захотелось отвести взгляд.

— Иными словами, ты считаешь меня скучной, — услышал он словно издалека голос Розалин. — Ты полагаешь, что я — «синий чулок», который не знает ничего, кроме своей работы. Почему бы тебе прямо так и не сказать? Зачем ходить вокруг да около?

О чем она говорит? Слова не достигали его ушей. Скотт следил за движением губ Розалин, пытаясь по ним уловить смысл сказанного.

— У тебя красивые губы, — пробормотал он.

— Что? — удивленно посмотрела на него Розалин.

— Твои губы. Они очень чувственные. — Скотт протянул руку и, волнуясь словно подросток, привлек ее к себе.

В глазах Розалин мелькнула паника, и она попыталась освободиться. Но было и что-то другое, что отразилось в ее взгляде. Розалин прошептала «нет», но зеленые глаза горели желанием. Страх, вот в чем было дело. Она страшилась своих чувств!

— Не надо ничего бояться.

Его голос прозвучал сдавленно, и ответа не последовало, потому что в этот момент их губы встретились. Скотт опасался, что она отпрянет. Но этого не произошло, и он ощутил прилив возбуждения, которого никогда не испытывал раньше.

Розалин закрыла глаза и упала на подушки. Скотт покрыл ее шею легкими, нежными поцелуями, чувствуя, как учащается ее дыхание.