Ночная фиалка (Мей) - страница 46

— Я не могу принять ваше предложение. Вы преступник.

— Я? — он в упор смотрел на нее. — Что ж… у меня нет желания вас разубеждать. Ищите правду сами.

Виола в отчаянии окинула взглядом свою комнату, словно пытаясь найти хоть какое-нибудь оправдание его поступкам.

Конечно же, он — преступник. У него находится краденое колье и скальпели с вензелем «NM». Он заявился в ее комнату среди ночи, с маской на лице. Да и сумма, которую он ей только что предложил, — разве это не плата за ее молчание? Только переступивший закон может позволить себе так много платить простому секретарю. Он мог убить ее ночью… Но почему-то остался с ней и привел ее в чувство после странного обморока… Нет, он — чудовище! Спрятавшись на чердачной балке, он бессовестным образом подглядывал за ней! Из-за него хозяйка теперь считает ее гулящей девицей и требует повышенную плату за жилье. Девушка обреченно уставилась на ожидавшего ее ответа мужчину.

— Если вы не преступник, то зачем вам было нужно воровать все эти драгоценности?

— У меня есть причина скрывать это, — хмуро заявил Бертье и потер рукой подбородок. — Весомая причина. Могу сказать лишь одно — вы ошибаетесь на мой счет.

— Мне кажется, что я совершу ошибку, если поверю вам.

Бертье сжал пальцы в кулак и показал девушке:

— Смотрите. Все вместе: обман и честность, слабость и сила, добро и зло, хитрость для защиты обездоленных и униженных.

— Я не понимаю вас.

Он смотрел на нее взглядом терпеливого учителя, объясняющего урок тугодуму-ребенку.

— Я объяснил вам свои намерения. Вот вам ответ на вопрос — почему я беру чужое и сообщаю служителям закона, где его найти.

Виола с отчаянием смотрела на него, ровным счетом ничего не понимая. Кажется, мадемуазель Аделаида была права, уверяя, что мужчины — совершенно непредсказуемые, хитрые, эгоистичные создания, и понять их не дано ни одной здравомыслящей женщине.

— Боюсь, что не умею разгадывать ребусы… Возможно, вы в таком случае объясните мне, какими «законными делами» занимаетесь?

— Я помогаю князю Маре-Розару в управлении его винодельческими заводами, а кроме этого у меня есть свое собственное дело — транспортировка грузов из Австро-Венгрии во Францию, Англию и Испанию. Также у меня есть акции компаний, занимающихся доставкой товаров из Индии и Китая, — он широко улыбнулся. — Теперь вы верите мне, что я — честный предприниматель?

— Не знаю, — упрямо бросила Виола, считая, что все это — пустые россказни для глупой доверчивой девицы. Но она вовсе не была склонна считать себя таковой.

— Ну, разумеется! Князь Маре-Розару мне не знаком, прочие влиятельные особы также не имеют обо мне никакого понятия! Таким образом, я всего лишь ловкий и хитрый лжец.