Теплый салат (фр.). — Здесь и далее прим. перев.
Не самое плохое, а? (фр.)
«Шикарно и со вкусом» (фр.).
Счастливого отдыха (фр.).
Хорошо бегает, месье? (фр.)
Да. Двести сорок. Даже больше (фр.).
Добрый день, месье. Небольшая проблема (фр.).
Как у всех. Итак, в чем дело? (фр.)
Прохиндей! Пошел прочь! (фр.)
Вот зараза. Надо менять. А это на свалку (фр.).
Подождите. Поищу маму (фр.).
Кровать небольшая, но вы один (фр.).
Отлично. По стаканчику? (фр.).
Нет, нет и нет. Невозможно. Это уж слишком (фр.).
Но, мадам… А, месье, иду, иду. Извините, мадам (фр.).
Нету. Придется ехать в Кавайон (фр.).
Месье? Могу подбросить до Кавайона. Это недалеко (фр.).
Мадам, очень мило с вашей стороны (фр.).
Английская лужайка (фр.).
Английское «turf» употребляется также в значении «ипподром», «скачки».
Точно, гарантированно, никаких проблем (фр.).
Фешенебельный квартал Лондона.
Добрый день, месье, мадам. Ну и погода! (фр.)
Очень приятно. Месье?., (фр.)
Счастливых праздников (фр.)
Нормально? Берегите пальцы. Раз-два… взяли! (фр.)
Нет. Чуточку поднять (фр.).
Охотно. У вас уже праздник? За работу! (фр.)
Добрый вечер, друзья, добрый вечер. (фр.)
Ростбифы разозлились. (фр.).
Воровской мир (фр., жарг.).
Да, месье Мюра. Он Очень мил. (фр.).
Мсье Саймон, извините меня. Какой-то человек спрашивает вас. Он очень взволнован (фр.).
Смешно, не правда ли? (фр.).
Эротическую выставку (фр.).
Прощайте, красавицы (фр.).
Итак, молодой человек. Ваша семья… (фр.)
Месье, у меня есть друг, англичанин. Я позвоню? Никаких проблем (фр.).