Пароходик приближался к мосту Акадэмиа.
— Извините, мне надо здесь выходить, — сказал Каррера. — Я бы пригласил вас пойти со мной, но, по-моему, у вас сейчас не то настроение, чтобы идти смотреть картины. Вы будете сегодня на сеансе?
Она терялась в догадках, хочет ли он услышать от нее «да» или «нет».
— Пока не знаю, — ответила она.
— В любом случае, не откажите поужинать со мной. Скажем, в семь. Если вы захотите потом посмотреть фильм, у вас будет достаточно времени.
Она обрадовалась и удивилась. И сказала:
— Да. Да, с удовольствием.
Он кивнул — точно так лее, как когда он ей представился.
— Я польщен, — сказал он. — Я буду ждать. Я вам позвоню.
Пароходик причалил к пирсу. Она смотрела, как он перепрыгивает через борт на шаткие мостки. Он не обернулся.
Мерри доехала до моста Святого Захарии, где пересела на катер, следующий к «Лидо».
Каррера провел в галерее минут сорок, но все никак не мог сосредоточиться на картинах. Тогда он решил бросить это занятие, вышел и взял водное такси до отеля «Гритти». Он остановился там потому, что ему не нравилась безликость «Лидо». Он поднялся в номер, налил бренди с содовой и сел в кресло у окна. Он пил и рассматривал фотографии в альбоме. Это был массивный большого формата альбом в кожаном переплете и запирался с помощью крошечного замочка с номерным секретом, какие бывают на чемоданах. Он набрал три нужных цифры, отпил бренди, раскрыл альбом и подумал, что мог бы пополнить свою коллекцию с помощью Мерри. Ему понравилась эта внезапно пришедшая в голову идея.
* * *
Мерри совсем забыла, что уже обещала Фредди поужинать с ним вечером. Вернувшись к себе в номер, она сообщила миссис Ките, что Рауль Каррера пригласил ее на ужин, и та напомнила ей, что она уже приглашена, и тактично предложила ей позвонить мистеру Гринделлу.
— О Господи! — воскликнула Мерри. — Я совсем забыла об этом. Я ему позвоню сама. Спасибо.
Она сняла трубку и попросила соединить ее с номером мистера Гринделла.
— Фредди? Это Мерри.
— Привет! — сказал он. — Как вы провели день?
— Замечательно, — ответила она. — Но, боюсь, я совершила ужасную вещь.
— Что такое?
Он сохранял обычный тон, но Мерри знала, что он уже весь напрягся и начал лихорадочно соображать, что случилось: в это мгновение он снова был пресс-агентом и уже ожидал услышать от нее о какой-нибудь крайне неприятной истории, в которую попала его клиентка, думая, что ему придется платить за нее залог в суде, или выкуп, или что-то в этом роде.
— Вообще-то ничего ужасного не случилось.
— Да? — сказал он. — Я могу вам чем-нибудь помочь?