Дни и ночи отеля «Бельведер» (Денбери) - страница 110

— Да? Весьма вероятно, когда ты увидела, что у вас с ним ничего не получится, то была рада приехать сюда, где можно встретить множество мужчин. Ты же цепляешься ко всем подряд. Постояльцы или обслуживающий персонал, старые или молодые, — не имеет значения. Ты не оставила в покое даже старого мистера Честера. Не теряла зря времени в его типографии. — Глаза мисс Уиверн блестели. — Ты… ты с ума сходишь по мужчинам!

Андреа с трудом держалась под напором обрушившихся на нее слов, но не проявляла страха. Она приняла вызов, брошенный ее собеседницей.

— Вы видели, как я выходила из типографии мистера Честера, но вы не видели меня в ту ночь выходящей из номера Тревора Деннистоуна, потому что я никогда не была там. Вы придумали все, чтобы опорочить меня. — Андреа пришла в неописуемую ярость. — С того момента, как я приехала сюда, вы невзлюбили меня и делали все, чтобы выжить меня отсюда. Вам повезло, что Тревор остановился именно в этом номере, а вы дежурили в ту ночь по этажу, и вам пришлось ухаживать за женщиной, занимавшей комнату напротив.

Лаура Уиверн сначала покраснела, потом ее щеки побелели, поскольку Андреа говорила чистую правду. Лаура случайно узнала, в каком номере остановился Тревор Деннистоун, и, когда женщине в 379-м номере стало плохо, она не удержалась, чтобы не воспользоваться удобным случаем: заставила Андреа спуститься вниз в четыре часа утра.

— Твоя взяла, — согласилась мисс Уиверн, — но я еще пользуюсь здесь некоторым авторитетом.

— Но я уже не работаю под вашим началом, — возразила Андреа, — и вы не имеете права вмешиваться в мои личные дела. Вы можете сделать мое положение в отеле невыносимым, рассказывая всем, что я племянница миссис Мейфилд, но какая вам от этого польза? Я не мешаю вашему продвижению по службе. — Злые слова вырывались одно за другим, так как ей нечего было терять.

С мисс Уиверн произошла удивительная перемена. Она встала, но зашаталась:

— Продвижение? Думаешь, я забочусь об этом? Я хотела от жизни только одного: Мервина, а мне приходилось наблюдать, как ты и дюжина других девиц гуляют, смеются и танцуют с ним. А теперь он женился на маленькой глупенькой актриске!

К ужасу Андреа, помощница главной сестры-хозяйки упала в кресло и, закрыв лицо руками, разразилась бурными рыданиями.

Андреа тут же запаниковала.

— Мисс Уиверн, — начала она неуверенно, — мне жаль…

К счастью, зазвонил телефон, и Андреа подняла трубку.

— Нет, мисс Уиверн в данный момент здесь нет, но я найду ее и передам ваше поручение.

Мисс Уиверн подняла искаженное, залитое слезами лицо: