Дни и ночи отеля «Бельведер» (Денбери) - страница 111

— Кто это?

— Мистер Блейк. Он просит вас зайти к нему в кабинет, когда освободитесь. — После минутного колебания Андреа добавила: — Вам понадобятся несколько минут до того, как вы пойдете к нему. — Она вышла и направилась в свою комнату. Теперь Андреа поняла причину внезапного взрыва Лауры Уиверн. Свадьба Мервина уничтожила те слабые надежды, которые все еще лелеяла женщина.

Какая-то девушка просунула в дверь голову:

— Тебя к телефону, в нише на четвертом.

Господи, что еще? На этот раз ей звонил Тревор.

— Да, я закончила работу, но договорилась встретиться кое с кем из здешних.

— Мне необходимо увидеть тебя. Я хочу поговорить с тобой.

Андреа вздохнула. Опять придется выслушивать его признания об Ингрид. Однако после сцены с мисс Уиверн ей уже не хотелось идти танцевать.

— Хорошо, — сказала она наконец, — я приду. — Андреа договорилась встретиться с ним через полчаса в ресторанчике, где они бывали прежде.

Потом Андреа позвонила на пульт.

— Передайте, пожалуйста, сообщение в отдел регистрации. Я собиралась пойти на танцы с Джилл и ее женихом. Если они еще не ушли, скажите им, чтобы не ждали меня. Я не смогу пойти.

— Более интересное свидание? — робко спросила телефонистка. — Не стану выдавать тебя.

Поведение Тревора озадачило Андреа. Он не казался подавленным, заказал солидный обед, а его аппетит вполне соответствовал оживленному разговору. Тревор даже не упомянул об Ингрид. «Интересно, неужели это увлечение прошло?» — подумала Андреа.

Но когда им подали кофе с коньяком, он отрывисто спросил:

— Что слышно об Ингрид?

— Не знаю, кто в эти дни остановился в отеле, ведь я сейчас работаю внизу, в контрольном отделе.

Его губы искривила горькая улыбка.

— Какой я дурак! Она была такой красивой, и я решил, что характер ее под стать красоте. Я сходил по ней с ума и считал, что нравлюсь ей. Но она хотела только одного: чтобы ее обожали, ей нужна была свита и… — он оборвал фразу, взглянув на Андреа, — деньги, для оплаты счета в гостинице и получения кредита в других местах.

— Ты видел ее после того, как она уехала из «Бельведера»?

— Да. В Лондоне. Ее нетрудно было выследить. Я вспомнил, как ты говорила мне, что кто-то во время Недели Швеции назвал ее Астрид. Ты была права: Ингрид Дженсен — не настоящее имя. В Лондоне она записалась как Астрид Йоргенс.

— Как ты думаешь, зачем ей понадобились фальшивые имена? — спросила Андреа.

— Бог ее знает. Наверное, так легче исчезнуть.

— И у нее нет богатого отца?

— Едва ли. Но я не искал богатого тестя. Что ж, это послужило мне хорошим уроком.

Андреа хватило такта не упоминать, что этот урок, вероятно, стоил ему кучу денег.