— А что это значит? — Даже в критическую минуту Югет не упускала возможности выучить новую фразу или сленг.
— Этот термин используют криминалисты, — ответила Андреа. — Я вычитала его в криминальных романах. Это значит «украденные».
Француженка выхватила ожерелье из рук Андреа:
— Дай-ка мне. Слишком опасно держать его у нас.
Андреа не успела остановить ее. Француженка завернула драгоценное ожерелье в несколько слоев оберточной бумаги, открыла окно и выбросила из него сверток:
— Вот! Теперь мы спасены!
Андреа запаниковала:
— Глупая! Теперь оно действительно потеряно. Его подберет кто-нибудь на улице.
— Дурочка! Разве мы с тобой принадлежим к числу любимчиков, и наша комната выходит на улицу? — возмутилась Югет. — Под нами крыша кухни, и если кто-нибудь выглянет в окно, то найдет прекрасные камушки мисс Дженсен. Больше пятидесяти окон выходят на эту крышу.
Андреа вспомнила планировку «Бельведера». С улицы здание выглядело сплошным блоком, но в центре второго этажа находились кухни с застекленной крышей, и верхних этажей над ней не было, внутри здания образовывался пустой квадрат. Как сказала Югет, шестьдесят или семьдесят окон выходили в этот пролет.
— А теперь давай спать, — посоветовала Югет. — Утро вечера мудренее.
Андреа хотела бы относиться к происшедшему с тем же легкомыслием, что Югет, но ей это не удавалось. Во всяком случае, она гораздо глубже была замешана в этом деле.
Югет оказалась плохим предсказателем, так как утром дела не пошли на лад. Одна из воскресных газет отвела полколонки отчету о краже драгоценностей у мисс Ингрид Дженсен, остановившейся в «Бельведере». Исчезло ожерелье, мисс Дженсен заявила, что оно пропало, когда она ушла на ленч. Нет, больше ничего не украдено, хотя в ее номере были другие драгоценности.
Андреа пала духом. Мисс Дженсен нарушила свое обещание не вызывать полицию до следующего дня в том случае, если отыщется ее пропажа. Должно быть, она рассказала все репортерам вчера вечером.
— Какая сенсация, правда? — сказала Джилл Брукман, когда Андреа присоединилась к ней на дежурстве. — Босс придет в бешенство, когда прочитает об этом, а Майская Королева закрылась у себя в кабинете и изучает этот номер.
Однако позднее в то же утро Джилл была уже не такой веселой:
— Мне только что звонил Дик, спрашивал, как развиваются события вокруг украденного ожерелья. Мисс Дженсен сама рассказала ему всю историю.
— Когда? — спросила Андреа.
— Вчера вечером, очевидно. Но я в ужасе оттого, что он поместил этот материал в своей газете. Дик прекрасно знает, что в рекламе такого рода «Бельведер» заинтересован меньше всего. Он сделал это, видимо, с целью досадить мне. Мы поссорились, но я не думала, что он так поступит.