Отец часто говорил ей, что иногда стоит расслабиться и позволить жизни идти своим чередом, философски принимая происходящее в данную минуту и не задумываясь о будущем.
В Стоучестере она огляделась, не приехал ли Тревор встретить ее. Тревора не было, и Андреа дождалась автобуса в Найтс-Крум.
Когда она шла по знакомой подъездной дорожке к Хауден-Холл, ее захлестнуло ощущение невосполнимой потери, она вспомнила об отце. Теперь вместо него другой человек водит машину миссис Деннистоун, занимает их квартиру над гаражом.
Миссис Деннистоун сама показала комнату Андреа, тронутой такой заботой. Мать Тревора, в сущности добрую, симпатичную женщину, едва ли можно было укорять за желание добиться того, чтобы у ее сына была счастливая семейная жизнь и финансовый успех.
— Очень мило с вашей стороны пригласить меня сюда на Рождество, — сказала Андреа. — Я высоко ценю это. Впервые после смерти отца…
— Да, я понимаю, дорогая. — Миссис Деннистоун потрепала Андреа по плечу. — На Рождество особенно остро чувствуешь одиночество. Невольно вспоминаешь все, что произошло за год. Тебе нравится то, чем ты занимаешься?
Андреа с неожиданным жаром поведала о преимуществах своей работы в «Бельведере». Незачем заставлять бывшую хозяйку думать, что она жалуется или недовольна тем, что ей пришлось уехать из Хауден-Холл.
— В нашем доме тебе все знакомо, Андреа. Я оставляю тебя, спускайся вниз, когда будешь готова. Там тебя ожидает чай.
Андреа задержалась, чтобы быстро привести себя в порядок и подкрасить губы. Ей было интересно, сколько гостей прибудет на праздник.
В гостиной, где обычно подавали чай, царил полумрак, горел только камин и два бра под абажуром, поэтому сначала Андреа увидела только Тревора, который встал, чтобы поздороваться с ней. Потом в одном из кресел она заметила Ингрид.
Тревор заговорил прежде, чем миссис Деннистоун успела представить Андреа Ингрид:
— Вы, конечно, знакомы.
— Не думаю, — ответила Ингрид с неприязнью.
— Это мисс Ланздейл, — поспешно вставила миссис Деннистоун. — Андреа, мисс Дженсен.
— Ах! Конечно! Теперь вспомнила. — Отблеск пламени в камине зажег огоньки в голубых глазах Ингрид, когда она повернулась к Андреа. — Ваш отец когда-то работал здесь шофером.
— Отец Андреа был для меня гораздо больше, чем шофер. Он был близким другом.
Андреа взяла чашку из рук миссис Деннистоун и устроилась в наименее освещенной части комнаты. Как она была наивна! Теперь ясно, чем руководствовалась миссис Деннистоун, приглашая ее на Рождество. Она продемонстрировала Андреа, что будущее Тревора никак не связано с неприметной служащей гостиницы.