— Маскарад. Да, продолжай.
— И… — Югет выразительно развела руками. — Познакомилась с очаровательным мужчиной. Он настаивает на встрече завтра.
— Прекрасно. Он живет здесь, в Миллбридже?
— Нет. Он путешествует по разным местам.
— Бедняжка Югет, — насмешливо сказала Андреа. — Опять ты отдаешь свое сердце поклоннику, который будет клясться в вечной любви и преданности тебе одной, а на следующее утро уедет в Манчестер или Хаддерсфилд, где начнет ту же игру с новой девушкой. Он, возможно, женат и имеет четверых детишек.
— Возможно, женат, но не думаю, что у него есть дети, — задумчиво ответила Югет.
— Ладно. Я только предупреждаю тебя. — После паузы Андреа спросила: — В каком костюме ты была на балу?
— Японской пастушки.
— Японской пастушки? Никогда не слышала, что в Японии разводят овец.
— Какое это имеет значение? Подруга одолжила мне платье. Оно было как на рисунке Ватто. Это один известный художник, понимаешь?
— Да, да. Я не полная невежда.
— Но у меня не было ни шляпки, ни накидки на голову. Поэтому я воткнула цветок в волосы, удлинила брови — и стала японкой!
— Хотелось бы мне посмотреть на тебя. А твой спутник? Как он был одет?
— Смокинг и черный галстук. Англичане не любят одеваться иностранцами. Андреа, ты должна помочь мне.
Андреа насторожилась:
— Надеюсь, никаких новых «одалживаний»?
— Нет, нет, нет! Но он спросил, где я живу, и я сказала, что в «Бельведере», ведь так оно и есть. Итак, он привозит меня домой, и я вплываю в парадный вход, потому что у меня был ночной пропуск, а было уже два часа.
Андреа бросила взгляд на подругу:
— Так он думает, что ты остановилась здесь, а не являешься бойкой горничной.
Югет кивнула:
— Я должна организовать встречу с ним в каком-нибудь другом месте.
— Тогда все в порядке.
— Да, но если он спросит обо мне у дежурного администратора, ты должна передать ему мою записку.
— Но я же больше не работаю в отделе регистраций. Я теперь официантка.
— Я забыла. — Югет приуныла.
— Можно предупредить девочек в отделе регистрации, — предложила Андреа.
— Слишком опасно. Они нарочно расскажут моему приятелю, что Элен Клуни здесь нет, есть только француженка Югет Клубер, простая горничная.
— Так ты назвала ему еще и фальшивое имя? Неужели ты не нравишься ему такой, какая ты есть, если забыть о японской пастушке? — Андреа не удержалась от соблазна поддразнить подругу.
— Разве я смеялась над тобой, когда у тебя возникли неприятности из-за ожерелья? Нет. Я помогла тебе избавиться от него.
Андреа задохнулась от удивления:
— Так ведь это ты одолжила его. А потом выбросила его из окна.