Полночное венчание (Уэстон) - страница 60

— Денниса?

— Моего отца. Я так и не смогла назвать его «отец». Он говорил, что понимает меня.

— А, — приподнялся Джек. — Мой отец всегда хотел, чтобы я обращался к нему «сэр», — сухо сказал он.

Холли растерянно сказала:

— Ты шутишь.

Джек только дернул плечом.

— Так что случилось после смерти твоего отца?

Его теплое смуглое плечо было так близко, что Холли стоило только немного склонить голову и коснуться его, задремать. Искушение было почти непреодолимым. Почти.

Упавшим голосом она продолжала:

— Деннис оставил компанию мне. Видишь ли, я была единственной его кровной родственницей. Конечно, Бренден и Донна получили дом и много чего еще, но самые вкусные каштаны достались мне. При условии, что я выйду замуж, или по достижении двадцати пяти лет. Поэтому-то Бренден и был в таком ужасе. Он пытался выдать меня замуж за человека, которого купил, чтобы управлять компанией. Его звали Гомер. Гомер Уиттард. Он приходился Брендену каким-то дальним родственником.

— Теперь я начинаю понимать, — медленно проговорил Джек.

— Я хотела избежать этого брака. Дошла до такого отчаяния, что даже пыталась отказаться от компании в пользу Донны с Бренденом. Но дело было безнадежно. Ни один юрист не взялся бы за это.

— Естественно.

Забыв об искушении, Холли гневно выпрямилась.

— Почему это — «естественно»?

— Не очень-то этично было бы помочь тебе избавиться от целого состояния, пока ты не вступила в полноправное владение, не так ли? Ты еще так молода.

— Тем не менее я справляюсь с ситуацией, и успешно.

— Как бы не так! Ты даже не стала писать своей семье, когда я женился на тебе.

Последние слова эхом раздались под низкими сводами пещеры.

Женился на тебе… женился… женился…

Их взгляды встретились. Даже в полутьме Холли было видно, как напряглось его сильное тело.

Женился на тебе… женился… женился…

С легкой дрожью Холли отвела взгляд.

— Я тебя не просила об этом, — тихо сказала она.

Холли усилием воли заставила себя снова глянуть на него. Джек не двигался, но она чувствовала жар его тела, его неровное дыхание.

— Как мы дошли до такого? — вдруг раздался его голос.

Внезапно расстояние между ними сократилось до нуля. Властной рукой он взял ее за подбородок и заставил посмотреть себе в глаза.

— Брак был для тебя единственным выходом, так?

Теперь сомнений не осталось. Он был в ярости. Холли была в таком замешательстве, что ничего не ответила.

— Сгодился бы любой мужчина, правда?

Холли быстро заморгала.

— Нет!

Но Джек не слушал ее.

— Я просто оказался тем, кто вытащил короткую соломинку в жеребьевке. Опять. О господи, сколько раз можно наступать на одни и те же грабли?