Гайрен делль Марс впервые получил такое приглашение: прибыть в королевский дворец для личной встречи с принцем Клеймоном.
Молодой граф от удивления не находил себе места. Уже почти месяц он тайно жил в столице, ожидая от сестры указаний, но Гвельдис после той короткой встречи ночью, когда она примчалась узнать, жив ли брат, как в воду канула. Посылать к ней слуг Гайрен опасался. Являться самому? Но граф делль Марс привык во всем слушаться старшую сестру и не мог без нее сделать ни шага. Тем более что он сам по себе был довольно спокойным человеком и, зная о своем настоящем имени, все равно не стал бы предпринимать ничего, если бы не Гвельдис.
Принц Клеймон его ждал — стоило Гайрену назваться в приемной зале одному из лакеев, его тут же проводили в апартаменты принца. И первой, кого увидел молодой граф, была его сестра.
Гвельдис поднялась из глубокого кресла, когда он появился на пороге, порывисто обняла его, а потом расцеловала в обе щеки. Такого проявления нежности со стороны вечно сдержанной и властной женщины Гайрен не видел уже давно.
— Скорее! Я так ждала! — Она схватила его за руку и потащила во внутренние покои. Провела из передней комнаты в смежную, подтолкнула в спину: — Вот мой брат.
Что-то писавший у окна принц Клеймон поднял голову, встал от письменного стола, отложил перо, сделал шаг к Гайрену. Граф слегка заколебался.
— Я рад познакомиться со сводным братом сиятельной деллы, — промолвил принц.
— Он все знает! — Гвельдис, на миг прижавшись к брату, шепнула ему это на ухо.
— То есть как — знает?
— Гвельдис мне рассказала, что ваши родители удочерили ее, когда ее настоящие отец и мать погибли тридцать один год назад, — улыбнулся Клеймон. — Воздаю должное отваге и силе духа графа и графини делль Марс, которые нашли в себе смелость принять в семью принцессу крови.
Гвельдис одарила брата сияющей улыбкой совершенно счастливой женщины. Гайрен покачал головой:
— Простите мне мою непонятливость, но все-таки — что требуется от меня?
— Пустяк. — Клеймон прошел к столу и снова присел, придвинув к себе наполовину исписанный пергамент. — Гвельдис рассказала мне, что вы имеете влияние на ее супруга, герцога делль Ирни. Поэтому разрешите дать вам маленькое поручение. Вы должны съездить к нему и передать это послание. — Он еще раз пробежал глазами письмо, потом взял перо, размашисто дописал несколько слов и расписался. После чего свернул пергамент в трубочку и запечатал его, используя вместо личной печати перстень.
Пока он проделывал все эти манипуляции, Гвельдис повисла на руке брата, заглянула ему в глаза и жарко прошептала: