Проклятие династии (Романова) - страница 319

— Может быть, тебя увести? — заботливо предложил тот. — Ты так побледнела!

— Нет, со мной все хорошо! — прошептала Гвельдис— Я должна его увидеть!

Принцу Клеймону очень не хотелось подходить ближе — его мутило от одного вида полуразложившихся тел, и он от души позавидовал матери, которая, пользуясь тем, что не была знакома ни с кем из погибших, за исключением принца Гайворона, дяди ее жениха, — просто-напросто удалилась на безопасное расстояние. Но Гвельдис чуть ли не волоком потащила Клеймона к открытому гробу и склонилась над останками. Призрак принца Ройдарона стоял над нею, смотрел на дочь, еле слышно шевелил губами. Даже Даральд, который мог видеть и слышать духов, с трудом разобрал несколько слов:

«Зачем ты так поступила? Ты не подумала о будущем… А я вижу его и могу только пожалеть тебя. Ты сама во всем виновата!»

— Отец, о чем он говорит? — шепнул он призраку принца Гайворона.

«Гвельдис пообещала своего будущего сына Разрушителю, — ответил тот. — Если у мальчика найдутся способности к магии, он станет одним из «ящеров». А если нет, его принесут в жертву во время какого-нибудь ритуала».

«Гвельдис родит всего одного сына, — поднял голову призрак ее отца. — И судьба его уже предопределена!»

«А вот это я!» — призрак Гайворона кивнул на третьи останки.

— Хельга! — оглянулся Даральд. — Подведи деллу Дисану. Здесь…

Но старая женщина уже сама все поняла. Она всплеснула руками, охнула и, отстранив державшую ее за локоть девушку, сделала несколько шагов к яме.

— Гайворон! — непередаваемым голосом воскликнула она.

— Дисана!

Все невольно ахнули и отшатнулись — призрак внезапно проявился во плоти, и вдовствующая принцесса упала в его объятия. На миг они застыли на краю ямы, потом принц Гайворон исчез, а делла Дисана рухнула наземь.

Даральд взмахом руки остановил начавшуюся панику.

— Успокойтесь! — Его громкий голос перекрыл хор изумленного, испуганного гула. — Все хорошо! Все так и должно быть! Положите их вместе и — это уже относилось к могильщикам, которые превратились в статуи, — поищите, где-то тут должны находиться останки мальчика!

Он отвернулся к разрытой могиле, чтобы не видеть, как за его спиной два призрака застыли в счастливом объятии. Дар не сводил глаз с ямы, пока из нее не достали еще одно тело, маленькое и легкое. Но призрака мальчика нигде не было. Даральд напрасно вертел головой, пытаясь увидеть старшего брата.

«Не старайся, — холодное прикосновение к плечу заставило его обернуться. — Ты его увидишь через восемь месяцев. Детские души легко пересекают Черту в обратном направлении».