— Знаешь, я так, пожалуй, могу привыкнуть, что ты всегда готовишь для меня, Рафферти.
Видя его удивленный взгляд, Элли рассмеялась:
— Но, с другой стороны, приготовление шашлыка относится к чисто мужским занятиям, так же как открывание бутылок с пивом и настройка телевизионных каналов.
Коннор усмехнулся, пытаясь скрыть легкое смущение.
— Вот в этом ты права, красавица. Так что до конца вечера запомни: я главный, а ты мой заместитель.
Гостья закатила глаза, изображая крайнее удивление.
— Только до конца этого вечера? По-моему, ты каждый день пытаешься внушить мне эту мысль.
— Да, но пока — весьма безуспешно. — Рафферти кивнул головой в сторону кухни:
— Остальные закуски и посуда — там.
Элли бросила на хозяина выразительный взгляд, тем не менее поднялась с места и направилась в дом. Через пару минут она вернулась с тарелками, столовыми приборами и бумажными салфетками, не забыв прихватить также миску с салатом, которую Коннор оставил на столе.
Накрывая на стол, Эллисон периодически поглядывала на хозяина дома. Его потертые джинсы плотно облегали бедра и упругие ягодицы. Сверху была надета теплая клетчатая рубашка, из-под которой выглядывала белая футболка. В таком неформальном костюме парень выглядел еще сексуальнее.
Но пока они не сели за стол, Элли даже представить не могла, что это будет так интимно обедать наедине с Коннором посреди леса, да еще когда он сам все приготовил. Несмотря на это — а может быть, именно поэтому, — разговор завязался сам собой: обсудили, как бостонской футбольной команде попасть на отборочный турнир чемпионата мира, поговорили о достоинствах классического рок-н-ролла.
В конце концов напряжение полностью пропало. Эллисон осмелела настолько, что даже решилась на нескромный вопрос:
— Есть одна вещь, которую я никогда не понимала в тебе, Рафферти.
Мужчина насмешливо приподнял бровь, откинувшись на спинку кресла.
— Только одна? Какое разочарование. Я-то считал себя сложным, противоречивым, может быть, даже непризнанным гением.
Элли закатила глаза с мнимым негодованием.
— Это Джеймс Дин был непризнанным гением, а ты просто… — она замолчала, подбирая правильное слово, — непроницаемый.
— Непроницаемый? — Коннор задумчиво потер подбородок. — Ну ладно, пусть хоть непроницаемый. Это лучше, чем ничего. Итак, я полагаю, ты собираешься меня просветить по поводу значения титула «непроницаемый»?
Девушка постаралась не замечать его насмешливого тона.
— Так вот, мы говорили о том, что для меня в тебе всегда оставалась одна большая загадка. Элли глотнула еще пива, прежде чем продолжить. — Это связано с возвращением в Южный Бостон.