Маленькое ночное волшебство (Джаррет) - страница 62

— Я жалею лишь о том, как мало времени мне удалось провести с тобой.

— Да, я тоже. — Он сделал шаг и теперь стоял к ней почти вплотную. — Сцена, которую разыграли сегодня Фрэда и Карл, навела меня на печальные мысли о том, как легко разрушаются даже самые давние дружеские связи. — Он протянул руку и нежно коснулся ее щеки. — Мне больно думать, что нашу дружбу постигнет та же участь.

— Ты будешь скучать только по дружеским отношениям? — лукаво улыбнулась Дэни.

— Не только, — улыбнулся он в ответ. — Мне будет не хватать тебя, твоей улыбки, смеха. Наших шуток и разговоров. Самого твоего присутствия.

— Нам было очень хорошо вместе. — Она не отрываясь смотрела в его глаза. — Так хорошо мне еще ни с кем не было. Мы столько смеялись, спорили и болтали. Понимали друг друга с полуслова, хотя и не во всем соглашались. И потом, у нас был великолепный секс.

Да, все, что происходило между ними, было просто необыкновенно. Трэвис никогда раньше не чувствовал себя так комфортно в обществе женщины. Он обнял Дэни за талию и кивнул на коробки.

— Лично на меня они наводят тоску. Почему бы тебе не взять самое необходимое и не перебраться ко мне? Ты уезжаешь через два дня. Я хочу провести это время вместе.

Он ожидал от нее шутки. Что-нибудь о том, что это выходит за рамки дружеских отношений-. Но Дэни промолчала. Ее лицо оставалось печальным. Она вышла из комнаты, быстро собрала вещи и туалетные принадлежности и вернулась в гостиную.

— Я готова. Поедем получать удовольствие от жизни?

Неожиданно Трэвис понял, что ему следует делать. Пусть не в его силах продлить их отношения, но он может превратить оставшиеся два дня в праздник, который Дэни запомнит на всю оставшуюся жизнь. Он поцеловал ее долгим нежным поцелуем. Потом заговорщицки подмигнул.

— Леди, если вы ищете того, с кем можно получить удовольствие от жизни, то лучшего кандидата вам просто не найти.

Глава одиннадцатая

Дэни с таким удивлением оглядывала квартиру Трэвиса, словно видела ее впервые, и силилась понять, почему она так не похожа на ее собственную. Конечно, здесь не было составленных штабелями коробок и ящиков. Но отличие состояло не только в этом. Квартира имела удивительно обжитой вид. Она носила отпечаток личности хозяина. С первого взгляда становилось ясно, софа и кресла стоят в гостиной так, чтобы в них уютно было сидеть, а вовсе не для украшения интерьера. И обои, и ковер, и картины на стенах составляли успокаивающую глаз гамму, в которой преобладали голубые и зеленоватые тона. Ничего вычурного и кричащего.

— Я в восторге и от твоей находчивости и от смекалки. — Дэни одобрительно кивала. — Мне пришлось заплатить дизайнеру очень приличную сумму, а в результате я получила квартиру в бело-коричневых тонах со стеклянными витражами, расположенными в самых неожиданных местах. Наверное, со стороны это выглядело красиво, но жить там было чертовски неуютно.