Если бы Ферн любил ее хотя бы наполовину так же сильно, как она его, у их брака имелись бы шансы стать счастливым. Но «капельки» любви недостаточно.
Всю ночь Керри провела с открытыми глазами и думала, думала, думала. Утром она поняла, что наступило время решения. Никто не заставит ее повторить судьбу матери!
Отец уже уехал на работу, когда Керри спустилась вниз.
— Что с тобой? — взволнованно спросила мать, едва увидела дочь.
— Я не могу выйти замуж за Ферна, — ответила Керри.
И только сейчас девушка осознала, какая у нее чудесная, понимающая мать. Маргерит не кричала, не плакала, не впала в истерику, не говорила, что Бернард Далтон убьет их обеих за потерянные деньги.
— Почему, любимая? — всего лишь спросила мама.
Керри с ужасом поняла, что не в состоянии рассказать матери правду о том, что Ферн не любит ее. Все остальные опасения вытекали из этой простой истины. Но и лгать маме не хотелось.
— Я просто не могу, — ответила девушка.
— Ты, очевидно, все обдумала, — заявила Маргерит, принимая во внимание темные круги под глазами дочери.
— Да.
— Хорошо. Пойдем завтракать.
Керри не стала есть, но прошла с матерью в столовую и налила себе чаю.
— Я позвоню всем и сообщу, что свадьба отменяется, — сказала девушка с дрожью в голосе.
— Ты не думаешь, что в первую очередь должна предупредить Ферна? Или он уже в курсе?
Керри покачала головой.
— Я не знаю, в каком отеле он остановился и… — не хочу звонить его помощнице, чтобы выяснить. — Гордость вновь хранила ее от необдуманных поступков. Не хватало еще, чтобы Рэйчел узнала, что невеста Ферна не имеет ни малейшего понятия, где остановился ее жених.
— Ты сильно поразила меня, Керри. — Маргерит начала приходить в себя. — Можешь повременить несколько часов, чтобы я привела в порядок свои мысли?
— Тут не о чем думать…
— Пожалуйста, любимая, — попросила мать. — Я обещаю, что не буду давить на тебя.
— Хорошо, — согласилась Керри и добавила: — мне так жаль, мамочка.
— Не думай об этом, — сказала Маргерит. — Мне кажется, тебе пора на работу…
— Ты думаешь, я должна идти на работу?
— Ты же говорила, что Силия и Люси уходят, а ты, Дженни и Хетер должны справиться с их обязанностями помимо собственных заданий.
— Я плохо себя чувствую, — возразила Керри.
— Ты очень опечаленная молодая женщина, это правда. Но напряженная работа отвлечет тебя от переживаний.
Напряженная? Слишком мягко сказано! В «Ирвинг и Смолл» было, что называется, не продохнуть. Но в голове Керри звучало одно слово: Ферн, Ферн, Ферн…
По пути домой Керри впала в отчаяние. Никуда не денешься. Придется позвонить ему, сказать о своем решении и обсудить… Да что им обсуждать? Ферна нужно было бы предупредить. Но разве она виновата, что он не побеспокоился сообщить ей хотя бы название своего отеля?