Ответа не последовало.
Трагг постучал снова.
Изнутри раздался еле слышный шорох, и дверь приоткрылась как раз на длину цепочки.
В щели появилось лицо молодой женщины.
— Кто там?
Трагг еще раз вытащил свой значок.
— Лейтенант Трагг, отдел убийств, — ответил он. — Мы бы хотели поговорить с вами. Впустите нас.
Женщина немного поколебалась, потом сняла цепочку и распахнула дверь.
— Я собиралась одеться, чтобы выйти…
— Значит, вы еще не выходили? — спросил лейтенант.
— Еще нет.
Вслед за Траггом Мейсон вошел в роскошно меблированную гостиную. Распахнутая настежь дверь давала возможность видеть, как поток солнечного света бросает на неубранную постель тень от пожарной лестницы, проходящей по наружной стене дома вплотную к окну. Еще одна дверь вела в ванную, а в другом конце гостиной находилась туалетная комната. За вращающейся дверью была кухня, откуда доносился запах свежесваренного кофе.
— А у вас очень мило, — оглядевшись, заявил Трагг.
— Мне нравится.
— Живете одна?
— Если это вас касается, то одна.
— Много места.
— Я ненавижу тесноту.
— Мы пытаемся найти женщину, — приступил Трагг к делу, — которая была прошлой ночью в Анкордиа аппартментс примерно от девяти тридцати до десяти часов. Мы думали, вы сможете нам помочь.
— А что дало вам повод так думать?
— А вы сможете помочь?
— Не знаю.
— Где вы были в это время?
— Я… — женщина заколебалась. — А это вам очень важно знать?
— Очень.
— Могу я спросить почему?
— Я бы предпочел, чтобы сначала вы ответили на вопрос. И еще. Почему вы назвали себя Беатрис Корнелл, когда Джордж Анслей доставил вас ко входу в тот дом?
— Мистер… лейтенант. Я бы все же хотела знать, почему вы задаете эти вопросы.
— Чтобы получить информацию. Мы расследуем преступление. Ответьте мне на эти вопросы, а потом я спрошу вас об автомобильной катастрофе.
— Какой катастрофе?
— Той, в которой вас выкинуло из машины на земле Меридита Бордена, после чего вы схватили за ноги одну молодую женщину и оттащили ее подальше от автомобиля, а потом растянулись на земле и начали звать на помощь.
Лоретта Харпер прикусила губу и нахмурилась.
— Садитесь, лейтенант. А это?.. — она взглянула на Мейсона.
— Мистер Мейсон, — поклонившись, назвал себя адвокат.
— Я надеюсь, вы сможете сделать так, чтобы мое имя не появилось в газетах, лейтенант?
— Сначала послушаем вас. Как случилось, что вы оказались за рулем украденной машины?
— Я вела украденную машину?! — воскликнула она с таким яростным ударением на слове «я», что Трагг выразительно приподнял бровь.
— А разве не вы? — спросил он.
— Господи, конечно, не я. Машину вела Дон Меннинг и гнала, как сумасшедшая.