На кухне Тим и Тони бросили корзину и прошмыгнули вслед за Хелли. Рози по дороге уснула, крепко обхватив ручонками шею Хелли, и было проще сразу отнести ее наверх, чем сначала разбудить, а потом заставить подняться в комнату.
В среду они в основном сидели дома, придумывая, как переоборудовать классную комнату. Мебели в ней было не много — большой круглый стол, стулья и несколько стеллажей, — оставалось еще достаточно места для игр.
На четверг они были приглашены к священнику. Миссис Перри позвонила и подтвердила свое приглашение, она сказала, что очень хочет познакомиться с Хелли и мисс Паргайтер, и голос ее при этом звучал вполне искренне.
Миссис Перри повторила свое приглашение так настойчиво, что Хелли сказала мисс Паргайтер, положив трубку:
— Похоже, она там организовала целый комитет по встрече. Боюсь, что мистер Перри несколько перестарался.
— Может, откажемся? — Мисс Паргайтер вполне устраивало нынешнее положение вещей.
Но Хелли сказала:
— Лучше пойдем. Если я не появлюсь, они могут подумать, что я боюсь встречаться с людьми, и к тому же будет неплохо, если у детей появятся друзья.
Дом священника стоял у подножия холма, рядом с церковью. Вокруг дома раскинулся большой сад, прекрасно подходивший для праздников на открытом воздухе и всякого рода благотворительных мероприятий.
Миссис Перри с улыбкой отворила дверь. Она была полная, улыбающаяся, светловолосая, примерно одного возраста с мужем, но к ее веселости примешивалась растерянность.
— Здравствуйте, — сказала она, — входите, пожалуйста. Я так рада, что вы пришли. Так это вы — мисс Крейн?
Хелли утвердительно кивнула и представила мисс Паргайтер, Тима, Тони и Рози.
Дверь гостиной была открыта, и миссис Перри, продолжая приветливо улыбаться, проводила их туда.
— Дети здесь, они вас ждут. Мы подумали, что дети могут попить чаю в саду…
Полдюжины детей — две девочки и четверо мальчиков, а также три женщины — и ни тени улыбки на лицах. Было ясно, что до последней минуты взрослые обсуждали новоприбывших, дети вокруг сидели и слушали, а миссис Перри безуспешно пыталась пробудить в них чувство сострадания к ближнему.
Это было настолько очевидно, что, казалось, еще слышались отголоски их разговора. Эти люди пришли не для того, чтобы завязать с ними дружбу. Они пришли удовлетворить свое любопытство. Пришли увидеть девицу, которая сумела подольститься к миссис Брантон, заполучила ее дом и теперь заполняет этот дом малолетними преступниками.
Миссис Перри представила детей, Руни сердито оглядели собравшихся, и Хелли поняла неотвратимость того, что должно было случиться.