Там по-прежнему не было никаких следов Джеральдины, а Рози прищурилась от света и сонно посмотрела на Хелли, которая схватила что-то, аккуратно сложенное на подушке, и выскочила с этим из комнаты.
Мисс Паргайтер вышла на лестничную площадку, на ходу завязывая пояс халата, а Хелли протянула ей ночную рубашку Джеральдины:
— Вот что я нашла. Куда она могла деться?
Она пробежала мимо мисс Паргайтер вниз по лестнице и столкнулась с Роджером Шерманом, который выходил из кухни. Хелли воскликнула:
— Она оделась! Она встала и оделась!
Она почти кричала. Роджер сказал тихо:
— Дверь из кухни открыта.
— Куда она могла пойти?
Хелли снова посмотрела на мисс Паргайтер, и та покачала головой в полнейшем недоумении.
— Возможно, она сказала об этом Рози, — предположил Роджер Шерман.
Спрашивать не пришлось. Спотыкаясь, не вполне проснувшаяся Рози шла через лестничную площадку. Увидев Хелли, она проговорила:
— Я сказала, что ты завтра ее отведешь. — И голосок девочки задрожал.
— Отведу куда? — Хелли снова поднялась по лестнице, обняла перепуганную девочку и почувствовала, что та дрожит.
— К камню желаний. Она спрашивала меня, действует камень или нет.
— Где этот камень желаний? — спросил Роджер Шерман.
Хелли ответила:
— На Ведьминой горке.
— Понятно. — Он повернулся.
У Рози стучали зубы от страха.
— Там ночью ведьмы. Они ее утащат.
— Нет, — успокоила ее Хелли. — Нет там никаких ведьм, а мы сейчас пойдем и приведем ее домой.
Роджер Шерман сказал:
— Я пойду к Ведьминой горке и, если не найду ее, взмахну два-три раза фонариком. Из окна вам будет видно. Как только вы это увидите, сейчас же звоните в полицию, придется организовать поиск. Если я ее найду, то направлю луч неподвижно вверх.
Мисс Паргайтер кивнула.
— Я пойду с вами, — заявила Хелли.
Он уже стоял у парадной двери. Мисс Паргайтер взяла Рози за руку:
— Мы сейчас приготовим себе попить чего-нибудь горяченького и подогреем молока для Джеральдины.
Хелли подошла к Роджеру, когда тот отпирал засовы, и он сказал ей:
— Вы бы лучше остались, без вас я быстрее туда доберусь.
Она вместе с ним вышла из дома, а потом — в гараж, где он достал фонарь из багажника машины.
— Я от вас не отстану, девочка будет напугана, я просто должна пойти.
Несколько секунд он колебался, держа в руке фонарь и глядя сверху вниз на Хелли. Он, видимо, хотел что-то сказать, но потом передумал, закрыл багажник, запер дверь гаража и широкими шагами пошел в обход дома к маленькой калитке в саду, ведущей на болота.
Ярко светила луна. Видно было почти как днем, с той лишь разницей, что все вокруг казалось черно-белым, болота в лунном свете чернели как бездонные впадины, а холмы выглядели подобно заснеженным горным вершинам.