Нежный плут (Линдсей) - страница 28

– Это было годы назад, когда ты еще не стала красивой леди. Твой отец и твои братья разрешали тебе заниматься тем, чему тебе вовсе не было необходимости учиться, когда корабли стояли в порту, да и они просто снисходительно смотрели на твои выходки и проказы. Ты была девчонкой. Тебе же предстоит жить и работать среди мужчин, которые не знают тебя и которым незачем тебя знать. Работа не для девушки, да ты уже и не будешь девушкой, если за эту работу возьмешься.

– Я уже обо всем подумала. Все мои платья я оставляю здесь. Когда надеваешь штаны – внешность меняется, мы уже убедились в этом. Надень на мальчика платье – получится некрасивая девочка. Надень на девочку штаны – получится хорошенький парнишка. Кроме того, у меня все отлично получилось в тот раз…

– Да, пока ты не произнесла первое слово и не подняла глаза. Твое переодевание было сразу же разоблачено, – сказал Мак сурово.

– Все потому, что я хотела выдать себя за мужчину. С моим лицом это, конечно, глупо. Теперь я буду умнее. – Она сделала жест, чтобы ее не прерывали. – Ты мне уже все сказал, и я приняла твердое решение. У мальчика могут быть нежные черты лица. Так что положение будет совсем другим. Ну а моя стройная тоненькая фигурка, тембр голоса, мой рост, – она посмотрела на грудь, – если еще перевязать себя бинтами – все это сделает меня похожей на десятилетнего пацана.

Мак посмотрел на нее с отвращением.

– Твой ум тебя сразу выдаст.

– Что же, значит, двенадцатилетний подросток с блестящими умственными данными, но замедленным физическим развитием. – Голос Джорджины звучал решительно. – Я смогу это сделать. Если бы ты не думал, что я смогу, ты не предложил бы мне этот вариант.

– Если что-нибудь случится со мной, ладно. Но если мы оба утонем в море? Кто будет за это отвечать?

– Ну, ну, – проворчала она, улыбнувшись. – Я уже девушка, а совсем скоро стану леди. Тебе со мной сложно. – Мак в ответ что-то страшно прорычал. – Поэтому, чем быстрее ты меня привезешь домой, тем быстрее сможешь умыть руки. Посмотри на дело с этой стороны.

Мак вынужден был согласиться.

– Есть и еще одна тонкость. Знаешь, мужчины и женщины по-разному отправляют свою естественную нужду. Мужчина повернулся спиной – и все. А…

– Мак! – Она вспыхнула, хотя, живя среди пяти братьев, слышала и знала почти все, что девушке не было нужды знать. – Я не говорила, что между мужчиной и женщиной нет различий. Но я достаточно изобретательна и сумею всех перехитрить. В отличие от большинства девушек, я знаю корабль вдоль и поперек. В том числе и те места на корабле, которые матросы предпочитают избегать. Я все сумею сделать лучшим образом. Ну а если они и обнаружат, что я девушка? Что такого может случиться? Неужели ты полагаешь, они выкинут меня за борт посреди океана? Нет, конечно. Меня в худшем случае запрут где-нибудь и высадят в порту. Но я этого и буду заслуживать, если буду достаточно беззаботна, чтобы выдать себя.