Десять сладких желаний (Колтер) - страница 43

«Наверное, я никогда не изменюсь», — подумала она, покорно вздохнув.


Следующим вечером Софи старательно нарядилась для их с Брэндом выхода в люди. Она долго перебирала одежду: то шорты задирались слишком высоко, обнажая бедра больше обычного, то вырез нового топа с завязками на шее чересчур открывал грудь.

Ей не хотелось, чтобы он думал, будто она старается выглядеть сексуально ради него. Поэтому Софи не стала краситься и затянула волосы в строгий хвост на затылке.

Бабушка одобрила ее наряд, но не сочла поедание мороженого и поездку на велосипеде чем-то романтичным.

— Он любит мороженое, бабуль, и всегда любил.

— Фу! Ты поедешь на велосипеде? Ты вся взмокнешь. А твои волосы?!

В дверь позвонили. Фрау Хильда отправилась открывать дверь, продолжая говорить по-немецки:

— Твои волосы! С такой прической ты похожа на женщину, у которой я покупала рыбу. Привет, Брэнд, — перешла бабушка на английский, затем снова по-немецки обратилась к Софи: — Та торговка умерла в девках.

— Вероятно, потому, что от нее воняло рыбой, — парировала Софи.

Неужели ее прическа действительно ужасна? Разве не так укладывают волосы уверенные в себе женщины?

Вошел Брэнд, и Софи задалась вопросом, как он выглядит: как беспечный соседский парень или как новый Брэнд — утомленный воин?

Что-то в его облике едва заметно указывало на то, что перед ней воин. Брэнд улыбался, но взгляд его был суровым.

«Иного ждать и не приходится, ради меня он меняться не станет», — подумала Софи, сдергивая с головы резинку для волос.

— Все в порядке? — тихо спросила она, беря сумку и быстро выходя через дверь, которую Брэнд придерживал для нее.

Брэнд изобразил изумление:

— Да, в порядке.

Софи снова посмотрела на него, на сей раз дольше. Что-то не так. Она понадеялась, что со временем все выяснится.

— Как поживает твой отец? — поинтересовалась Софи, когда они спускались по ступенькам. Похоже, с Брэндом произошло нечто неприятное в конференц-зале, но не следует списывать со счетов и его отношения с отцом.

— Почему бы тебе самой не рассказать об этом? Как поживает мой папа? Хорошо ли ему одному в большом доме?

Брэнд явно старался сбить Софи с толку, словно почувствовал ее желание всколыхнуть запретную и страшную тему.

— Твой отец прекрасно со всем справляется.

— Вот и ответ на твой вопрос, верно? Мой папа отлично поживает.

Брэнд уселся на старый женский велосипед и ждал, когда Софи сядет на свой. Она не упустила из виду, что он долго и пристально пялился на ее ноги. Вот он вздохнул и отвел взгляд.

— Если только забыть небольшой факт: он едва не поджег дом, — тихо продолжил Брэнд, когда они поехали бок о бок по тихой улочке. — Почему ты не сказала мне, что знаешь об этом?