Брэнд попытался схватиться за соломинку.
— Если ты поселишься со мной, — предупредил он, — это не пойдет на пользу твоей репутации в Шугар-Мейпл-Гроув.
Софи рассмеялась:
— Я не беспокоюсь о своей репутации.
— Зато я беспокоюсь, — пробормотал Брэнд. — Ты не можешь здесь находиться. Это неприлично.
— Я остаюсь. И мне все равно, считаешь ты это приличным или нет.
— Не думаю, что твоя бабушка это одобрит.
— Ты не знаешь мою бабушку.
— Отец убьет меня. — Соломинка, за которую хватался Брэнд, становилась все тоньше, и они оба это понимали.
— Нет. Его обрадовало мое решение. Он сказал, что время летит слишком быстро.
— О, проклятье! Лекция о быстротечности времени.
— Это правда, Брэнд. Давай больше не будем его тратить. Ты мог погибнуть во время задания. Представляешь, как я чувствовала бы себя, если бы это случилось? Я не простила бы себе, что потеряла самые важные мгновения своей жизни. Мгновения, которые могла провести рядом с тобой, но не провела. Брэнд, я…
Он догадался, что она собирается сказать.
— Не надо. Не говори этого.
Ее слова окажут на него более сильное воздействие, чем выпечка и молоко. Они поглотят его и сделают слабым, в то время как он хочет быть сильным.
Но Софи не из тех, кто бросает дело на полпути. Она призналась бы в любом случае.
— Я здесь потому, что люблю тебя. И больше не хочу терять ни минуты. Я здесь для того, чтобы добиться тебя, Брэнд Шеридан.
— Не получится у нас так, как ты хочешь, — печально проговорил он.
— Ах. — Софи не смутилась и не встревожилась. — Думаю, мы не узнаем об этом, пока наши отношения не закончатся. Я люблю тебя.
Предчувствие не обмануло Брэнда. Ее слова поглотили его, лишили решимости; он уже не понимал, что правильно, а что нет.
— А твоя работа? — спросил он, отчаянно пытаясь найти хоть какой-то предлог. — Ты не можешь ее бросить. Нельзя сжигать мосты ради неизвестности.
— О, я привезла все материалы с собой. Совет директоров Исторического общества единогласно решил, что будет замечательно, если я ненадолго уеду, чтобы подготовить книгу о жизни Шугар-Мейпл-Гроув во время Второй мировой войны. Я буду работать, пока ты на задании.
— У меня всего одна спальня, — почти сдался Брэнд.
— Все в порядке. Я буду спать на кушетке.
— Черта с два! На кушетке буду спать я.
Софи улыбнулась:
— Если ты настаиваешь.
До Брэнда дошло, что его обвели вокруг пальца. Но это не означает, что Софи выиграла. Пусть остается, если хочет. Он будет игнорировать ее…
Однако вечером, после того, как Брэнд объелся печеньем с любовным нектаром в виде молока, Софи уговорила его поиграть в слова и весело победила. А после игры она отправилась в спальню Брэнда и вышла оттуда в белоснежной пижаме «бэби-долл», отчего у него пересохло во рту и в два раза чаще забилось сердце.