Слишком жаркий Кипр (Сартинов) - страница 126

— Тот, седой, это как раз капитан — Джордж Уорнинг. Пятьдесят лет, жена погибла год назад в автомобильной катастрофе. Дочь живет в Чили, внуков нет. Они давно разругались, и даже не поддерживают отношения.

Седой человек в белоснежной морской форме пожал руку другому офицеру, и, спустившись с трапа огромного, океанского лайнера, сел в подогнанный прямо к пирсу бежевый «Ягуар».

— Куда он едет? — спросил Мансур.

— В Париж. Там у него хорошая квартира в районе Елисейский полей. Ездит капитан очень быстро, хороший водитель.

Между тем по трапу на борт лайнера начала подниматься целая процессия. Впереди, с годовалым ребенком на руках шла красивая женщина в элегантной шляпе, все время пытающейся улететь под порывами морского бриза. За ней семенили, с трудом поднимаясь по крутым лестницам трапа еще четверо детей самого разнообразного возраста. Наверху их с улыбкой ждал высокий, красивый брюнет в белоснежном кителе. Орлиный нос моряка хорошо гармонировал с его шкиперской бородкой.

— А вот и старпом лайнера, Антонио Дибьяджи. Его жена, кстати, настоящая аристократка, графиня, Луиза-Антуанетта.

Между тем на палубе происходил настоящий спектакль, все действующие лица этого семейства словно старались показать, насколько они любят друг друга. Первым делом Антонио расцеловал младшего сына, потом нежно чмокнул в губы графиню. Затем пришла очередь всего остального «чеснока». Окончив ритуал, взрослые защебетали о чем-то своем, потом у графини все-таки сорвало с головы шляпку, она улетела на пирс, и тотчас же вниз по трапу на ее спасение кинулся один из матросов лайнера. Все, включая Мансура и Анри, невольно отвлеклись на это действие, и прозевали момент, когда самый младший из сыновей старпома сделал несколько неуверенных шагов вперед. В другое время для его родителей это было бы радостью, но сейчас тот уверенно шагал в сторону трапа. Еще пара секунд, и ребенок покатился бы вниз, с высоты двадцать метров. В лучшем случае он бы упал в узкую щель между лайнером и бетоном пирса, в худшем — на сам пирс. Первым это заметил отошедший далеко в сторону старший сын Дибьджи. Он отчаянно закричал, и, протянув руку, указал в сторону младшего брата. Реакция отца была мгновенной — тот громадным прыжком догнал сына, и подхватил его в тот момент, когда младенец уже начал валиться вперед. Под плач испуганного младенца вся семья несколько минут бурно обсуждала все произошедшее. Мать и плакала, и смеялась, целовала мужа, потом старшего сына, потом всех остальных детей, старалась что-то выговаривать самому младшему. Затем старпом открыл одну из дверей в надпалубной надстройке, и все семейство скрылась внутри лайнера. Последним в эту дверь проскользнул матрос со спасенной шляпкой в руках.