Сью уже хотела подойти, но, услышав, как старый торговец, пожав плечами, с улыбкой ответил на сухое замечание англичанина и благодарно принял динары, решила подождать. Если торговец хоть немного знает английский, это уже неплохо. Не стоит докучать этой паре, да и торговец в тюрбане конечно же гораздо лучше знает свой район, чем эти люди.
Когда мужчина с женщиной отошли, Сью посмотрела в слезящиеся глаза лавочника и четко произнесла:
— Мне нужно пройти на рю дю Фаран. Не поможете ли вы мне?
На нее посыпался целый поток слов. Она с улыбкой заморгала. Ей следовало бы догадаться, что излишне ожидать ответа на другом языке, кроме французского. Ее собственные попытки говорить на этом языке обычно кончались неудачей, но она все же поняла, что за рынком ей следует повернуть налево, подняться на холм и держаться правой стороны. Старик, похоже, очень хорошо знал нужную ей улицу.
— Merci! Спасибо! — благодарно кивнула она ему, повернулась, чтобы отойти, и тут заметила, что красивая женщина в белом не ушла и ждет торговца, чтобы спросить его о чем-то еще, обнаруженном ею на прилавке, а широкоплечий мужчина, полуобернувшись в сторону Сью, внимательно ее рассматривает. В следующую секунду он неожиданно подошел к ней и отрывисто проговорил:
— Женщине не следует появляться здесь одной. Из какой вы группы?
— Группы? — чувствуя себя неловко под его пронизывающим взглядом, весело переспросила Сью.
— Из какой туристической группы? — нетерпеливо пояснил мужчина.
— Я не отпускница, — не чувствуя в себе мужества отвернуться от него, уклончиво ответила она.
— Тогда с кем же вы? — нахмурился он и огляделся. — Кто-нибудь, наверное, сходит с ума, потеряв вас в одном из худших районов Касбаха!
— Я ни с кем. Мне уже несколько лет позволяют гулять одной, — с холодной улыбкой отшутилась Сью и увидела, как загорелись его голубые глаза.
Мужчина мрачно уставился на ее гордо вздернутый подбородок, затем перевел взгляд на независимую позу покрытых белой тканью тонких плеч и требовательно поинтересовался:
— Что вам нужно на улице рю дю Фаран?
— Я работаю на фирме моего отца. Мне обязательно надо туда, — ответила Сью, с каждой секундой проникаясь к своему собеседнику все большей неприязнью и давая ему это понять прямым взглядом сиреневых глаз. Потом для большей убедительности добавила: — Хотя, по-моему, вас это совершенно не касается.
Он не обратил ни малейшего внимания на ее колкость.
— Может быть, но вот вам мой совет: возвращайтесь на туристические улицы и делайте ваши покупки там! Гуляя в одиночестве по таким кварталам, вы рискуете нарваться на неприятности.