Она внимательно разглядывает меня, несмело улыбается, заправляет за ушко прядь выбившихся светлых волос и спокойно отправляется на кухню.
— Святые угодники, что это было? — слышу я знакомый голос с тротуара.
Слева от меня к низенькому кованому ограждению, окружающему внешнюю террасу кафе, устремляется Рого.
— Рого, не вздумай прыгать через…
Не успеваю я договорить, как мой друг перекидывает одну ногу, потом перелезает и плюхается на стул напротив меня.
— Разве ты не умеешь пользоваться дверью, как все прочие двуногие? — обращаюсь я к нему.
— Нет, нет, не увиливай. Так что это было за рандеву с официанткой?
— Рандеву?
— Не строй из себя дурочка — я все видел собственными глазами: тоскующий страстный взгляд… фокус с якобы выбившимся локоном… как она прижала мизинчик к ушку, имитируя телефон, и прошептала: «Позвони мне». Я все видел!
— Ничего она не шептала.
— Она узнала тебя, правильно?
— Слушай, ты не мог бы оставить меня в покое?
— Где она тебя видела, в «Шестидесяти минутах»? Точно, наверное, именно там! Девчонкам нравится Морли Сэйфер.
— Рого…
— Не спорь со мной, Уэс, это непреложный факт: официантка способна превратить процесс принятия пищи в удовольствие или безнадежно испортить его. Обрати внимание на знаки, которые она тебе подает. Она пытается тебя снять. Снять. Сня-я-я-ть, — сценическим шепотом сообщает он, закатывая глаза, а потом ловко выхватывает у меня из-под носа стакан с водой и делает глоток. Заметив меню, он интересуется: — А здесь подают фахитас?
— Здесь подают панини.
— Панини?
— Это такой хлеб с…
— Прошу прощения, у тебя что, колики в яйцах?
Поскольку я не смеюсь, он опускает соломинку в стакан и начинает помешивать воду, не сводя с меня глаз. И тут до меня доходит, к чему он стремится.
— Послушай, Рого, все в порядке. Можешь не стараться рассмешить меня во что бы то ни стало.
— Я вовсе не стараюсь рассмешить тебя, — возражает мой приятель.
Он снова принимается помешивать воду в стакане, и тут возвращается официантка с еще одной картонной подставкой и столовыми приборами. Пока она раскладывает их на столе, Рого упорно молчит. Официантка уходит, и я смотрю на него.
— Все еще пытаешься придумать остроумную реплику, чтобы поднять мне настроение? — интересуюсь я.
— Я пытался, но ты все испортил, — притворно хмурится он, втыкая соломинку в воду, как копье.
Я по-прежнему не поддерживаю его шутку, и он качает головой, сдаваясь.
— Знаешь, что я тебе скажу? Ты просто бука.
— И это все? На большее ты не способен?
— Еще как способен! — возражает он, тыча в меня пальцем. — Способен… способен…