Расти проиллюстрировала свой рассказ с помощью морковки, оказавшейся среди других овощей на ее блюде.
— А теперь он даже не может кататься на чертовом колесе, его тут же начинает тошнить.
Рео поморщился, услышав столь неподходящие во время еды слова, однако остальные только рассмеялись.
— А как насчет вашей сестры? — спросила Кэй Моро, жуя кусочек жареной куриной грудки. — У нее есть прозвище?
— Ее зовут Мышка.
Келси и Кайла захихикали:
— Потому что у нее есть хвостик?
— Конечно, нет, глупышки, — добродушно возразила Расти. — Она была такой маленькой, когда родилась, просто крошечной. Так говорит моя мама. А потом, у нее светло-коричневые волосы и блестящие карие глаза.
Рео подумал, что они наверняка не такие блестящие, как у Расти, Ее глаза светились, как изумруды с золотыми искорками, отражая мерцающее пламя свечей.
— А мне вы дадите прозвище? — спросила Кайла.
— И мне! — зазвенел голосок Келси.
— Ну конечно… когда я узнаю вас поближе, — ответила Расти. — Пока мы будем вместе, я обдумаю это и в самый последний день скажу вам ваши новые имена, а чтобы все было как положено, мы устроим специальную церемонию крещения. — Она вдруг осеклась и с виноватой улыбкой посмотрела на родителей. — Разумеется, в том случае, если вы доверите мне присматривать за девочками.
— Вы нам подходите, — сказал Джеффри. — Но хотя для заключения контракта хватит и одного дня, у нас с Кэй есть еще кое-какие вопросы, которые мы хотели бы обсудить с Рео.
— Мы не ограничены во времени, — заверил его Рео. Наверняка контракт будет подписан. Теперь он был совершенно уверен в этом.
— Конечно, — добавила Расти. — И пока вы будете жить в отеле, мы с девочками найдем чем заняться. У меня есть для них интересная программа.
Рео поймал ее лукавый взгляд и уловил, что слово «программа» она произнесла слегка с нажимом. Он-то знал, что у нее нет никакой программы. Заниматься бизнесом таким вот образом казалось Рео совершенно немыслимым, однако он чувствовал, что в данном случае лучше следовать ее примеру. Кроме того, с его стороны все будет просчитано и распланировано — это необходимые условия для успешной сделки. Рео считал, что важную роль играют также размер помещения, отведенного для переговоров, набор закусок и напитков и даже форма стола.
— По правде говоря, мы с Джеффри хотели бы предложить другой план, — сказала Кэй, бросив на мужа взгляд, выдававший импровизационный характер этого решения.
Рео чуть не подавился. Рука его с вилкой замерла в воздухе, а сам он уставился на Кэй.
— У нас есть имение на берегу залива, называется «Дрифтвуд-Бэй». Мы думаем, было бы лучше обговорить все условия договора именно там, а не здесь, в городе. Мне кажется, Рео надо немного отдохнуть, — Кэй ласково улыбнулась ему, — а Расти с девочками смогут поиграть на берегу, пока мы утрясем все формальности.