Убийство в Тамбовском экспрессе (Андреева) - страница 77

Не дослушав, охранник плюнул и предложил Наташке катиться за грибами вместе со мной. К тому времени пес удобно устроился на шмотках и, несмотря на призывы охранника, желания покинуть «лежанку» не проявлял. Отнимать вещи силой Наташка не рискнула, а стоявший в некотором отдалении Олег заявил, что с детства боится собак.

— Песику служба надоела, — брякнула я весьма разумно для свихнувшейся бабушки и тут же торопливо добавила: — Он тоже хочет в лес за грибами. — И предприняла неудачную попытку подняться. Пес моментально вскочил и попробовал ухватить меня за длинный конец платка.

— Цезарь, ф-фу!!! — рявкнул охранник и, сменив гнев на милость, пояснил: — Молодой еще, играет.

С трудом ему удалось ухватить пса за ошейник.

— Я бы даже сказала, заигрывает, — ошарашенно прогудела Наташка. — Вставай, Клеопатра.

Ухватив за шиворот, резко встряхнула меня. И села рядом. Цезарь восторженно взвыл и рванулся к нам, но охраннику хватило сил его удержать. Не хватило ума немедленно покинуть место нашего «заседания». Скучно ему на посту, что ли? Да еще приспичило выяснить, не та ли я старушка, которую недавно похитили прямо от травмпункта.

— Да оставьте меня в покое! — не выдержала я. — Мне домой пора. С грибами.

— Пока вы тут развлекаетесь, натравливая своего «полководца» на бедных женщин, у вас травмпункт обворуют, — зловеще процедила Наташка.

— Там мой напарник, — пояснил охранник, нехотя развернулся и с трудом потащил упирающегося Цезаря за собой.

Чуть позднее, когда мы уже сидели в машине облегченно переводя дух, Наташке приспичило задуматься на тему, как по-умному выяснить у Катерины причину первичного разброса в ее квартире. Прежде чем я успела перевалить всю ответственность на Тимура, вмешался Олег.

— А вы, вообще, хорошо его знаете?

— Ну-у-у… — протянули мы с Наташкой.

— То-то и оно. Зачем кому-то подкладывать оружие честному и порядочному человеку?

— Чтобы его нашли, — глубокомысленно заметила Наташка.

— Чтобы сделать из него нечестного и непорядочного, — блеснула я сообразительностью. — Возможно, Тимур этому «кому-то» перебежал дорогу.

— На красный сигнал светофора, — поддержала меня подруга.

— А вы уверены, что он не замешан в каком-нибудь криминале?

— Мы уверены, что в нем не замешана Катерина! — отрезала подруга. — Сосредоточьтесь, господа, на высадке. Ир, вытряхивайся из чужого пальто, консьержку испугаешь. И давайте сменим тему Кэтькиной безопасности на ту, что ближе к нашему телу. Видишь ли, Олег, у нас тут тоже странные дела творятся. В последние дни мы с Ириной почему-то пользуемся повышенным интересом у каких-то подозрительных личностей. Хотя с криминалом точно не связаны. Нельзя же считать криминалом то, что прошлой весной я позаимствовала у соседки пару картошин вместо одной. Ирка, ну что ты мучаешься с этим пальто! Сверни его в три погибели и спрячь внутрь пистолет. Олег, пристрой сверток сзади, прямо на дно. Господи, вы какие-то чумные, право слово. Шут с вами, я сама пристрою…