Священный огонь (Корелл) - страница 26

— Кора права, — сказал он вслух. — Порой я и вправду забываю о хороших манерах. Извините.

— Не стоит извиняться, мистер Джейкоб, — отозвался старик. — Я не стыжусь признаться, что живу под псевдонимом. Я взял его много лет назад, еще до того как познакомился с дедушкой этой очаровательной леди. Политические осложнения вынудили меня скрываться, и с тех пор я так привык к этому имени, что не вижу смысла его менять.

— Это замечательное имя, — горячо сказала Кора.

— Спасибо, моя дорогая. — Мистер Лимонад отечески похлопал ее по руке.

Джейкоб не мог отделаться от ощущения, что видит сцену из мыльной оперы. Будь старикашка лет на тридцать моложе, можно было бы предположить, что он пытается затащить Кору в постель, но сейчас у него явно другая цель. Или он охотится за деньгами Коры? Их у нее предостаточно, если она и вправду обобрала Салмона Брейна.

— Так вы, стало быть, знали дедушку Коры? — спросил он вслух, решив так или иначе вывести этого скользкого типа на чистую воду. — И давно это было?

— В тридцатые годы, — ответил мистер Лимонад. — Акапулько в те дни был приятнейшим местечком!

— В начале тридцатых или в конце? — настырно уточнил Джейкоб.

— Боюсь, точно не припомню, — благодушно ответил старый плут. — Чем дольше я живу, тем больше тускнеет в памяти прошлое. Я уже сетовал на это мисс Таккер, как раз перед тем, как вы присоединились к нам.

— Это было в начале тридцатых, — пришла ему на помощь Кора. — Так рассказывал дедушка.

В отличие от нее Джейкоб не склонен был верить байкам о слабеющей памяти. Либо этот тип никогда не был знаком с дедушкой Коры, либо знал его только понаслышке. Полицейское чутье Джейкоба говорило ему, что продувной старикан играет на чувствах Коры к покойному деду, чтобы подобраться к ней поближе. Вот только как разоблачить хитреца в ее глазах? Джейкоб решил помолчать и выждать, куда заведет разговор.

— Каким был тогда мой дедушка? — спросила Кора.

— О, он превосходнейший человек, — отвечал мистер Лимонад с хорошо рассчитанной ностальгической ноткой в голосе. — Мне доводилось знать немногих, кто мог бы сравниться с ним.

— Да, он был замечательный, — вздохнула Кора. — Мне его так не хватает!

Мистер Лимонад подался вперед и сочувственно сжал ее локоть.

— Нам обоим его не хватает, дорогая.

Глаза Коры влажно блеснули, и Джейкоб пожалел, что не может сгрести старого пройдоху в охапку и вышвырнуть с балкона за такую бессовестную игру с ее чувствами. Ему пришлось вцепиться в стул, чтобы не поддаться искушению и окончательно не испортить дело.

— Вы наверняка помните кучу историй о ваших тогдашних приключениях, — все же не удержался он. — Расскажите хоть что-нибудь, Коре приятно будет послушать.