Лунное пламя (Морган) - страница 2

Возле ступенек террасы Грейс остановилась.

— Подождите здесь. Я вынесу вам телефон.

— И, если можно, мэм, телефонную книгу.

Она кивнула и скрылась в доме за надсадно скрипнувшей облезлой дверью. Фред смотрел на растрескавшуюся краску террасы, покосившиеся столбики балясин, ступени, краска на которых давно протерлась до дерева, на разбитое стекло одного из окон, заклеенное скотчем. Дом откровенно взывал о ремонте и хозяйских руках.

Какое мне до этого дело? — одернул себя Фред. Живут себе здесь люди и живут. Ни к ним, ни к этому дому я не имею ни малейшего отношения. Я только поговорю по телефону, и через какие-то минуты меня здесь не будет. Никогда.

Грейс вернулась со стаканом лимонада, телефонной книгой и трубкой.

Фред по-прежнему стоял внизу у террасы, а его пес растянулся под вязом.

— Вот. Вы наверняка хотите пить.

— Это точно. Спасибо.

Он улыбнулся и взял стакан.

Благодарная улыбка неожиданно сделала его намного моложе. Страх Грейс вдруг исчез. Совершенно очевидно, этот человек здесь вовсе не за тем, чтобы ограбить ее или обидеть.

Она ответила на его улыбку.

Его глаза были темными и смотрели добродушно.

— Простите, я не расслышал вашего имени.

— Грейс Элмер.

И вдруг внутри нее забились бабочки. Он ведь невероятно хорош, несмотря на пот и грязь…

— Как мне повезло, что я встретил вас, Грейс.

Он опустился на нижнюю ступеньку.

Его пес встал, подошел и, вильнув хвостом, потянулся носом к его стакану.

Грейс хмыкнула.

— Погоди, псина, я тебе тоже дам пить.

Она положила телефонную книгу и трубку на верхнюю ступеньку, поближе к Фреду, и торопливо юркнула в дом. Ощущение порхающих бабочек в животе не проходило. Улыбаясь сама себе, она вытащила из шкафчика старую пластиковую миску, налила в нее воду. Немного помедлила, оглядывая собственную кухню с таким чувством, будто видела ее впервые в жизни, шагнула к холодильнику, достала кувшин с лимонадом и с миской в одной руке, с кувшином — в другой направилась на террасу. Дверь пришлось толкнуть плечом, потому что обе руки были заняты. Вода из миски приятно плеснула прохладой на ногу.

Фред сидел на том же месте. Он повернул голову и смотрел на нее снизу вверх. В его руке был пустой стакан.

— Я так и думала, что одного стакана вам будет мало. Держите!

Грейс протянула ему кувшин.

Он, чуть замешкавшись и не отводя от нее взгляда, поставил свой стакан на ступеньку и обеими руками принял кувшин. Грейс чуть не охнула вслух: его левая рука оказалась в чудовищных шрамах — пальцы, тыльная часть ладони, безобразные рубцы тянулись почти до локтя, резко контрастируя своей сиреневато-розовостыо с загорелой кожей…