— Фред? Вы ему об этом говорили?
— Конечно. Вчера. Я даже лавочку закрыл, чтобы поболтать с ним спокойно. На какой-то момент он вроде заинтересовался, но потом сказал «нет». Дескать, не может он остаться.
Грейс не удивилась. В планы Фреда не входило осесть где-либо или открыть свое дело.
Старик сочувственно коснулся ее руки.
— Он тебе сильно нравится, точно?
К чему ей скрывать свои чувства, если они всем видны?
— Я люблю его, Джек.
— Ты ему говорила?
Она хмыкнула.
— Зачем? Я для него ничего не значу.
— Это что, шутка? Я собственными глазами видел, как он на тебя смотрит. Когда ты отключилась на днях, никакая сила мира не могла его от тебя оторвать. Он без ума от тебя.
Грейс подумала о двух последних днях, о мрачном, отрешенном лице Фреда. О его стараниях не попадаться ей на глаза. Он едва способен дождаться, чтобы скорее уехать.
Она грустно помотала головой.
— Вы ошибаетесь, Джек.
Фред не хочет никакой любви. Ни от Дженни, ни от нее.
— Вот уж не поверю, девочка. Внутренний голос мне шепчет, что Фред мечтает остаться. Только он сам еще этого не понял.
Конечно, поверить в это невозможно, однако Грейс вцепилась в его слова:
— Джек, вы, правда, так считаете?
— Ему нужна веская причина, чтобы остаться. И только ты можешь ее ему дать.
Грейс с сомнением смотрела на Керли, и тот быстро добавил:
— Может быть, конечно, я старик. Но после больше чем сорока лет семейной жизни я кое-что смыслю в любви. Поговори с ним! Покажи ему, что в твоем сердце!
Она снова покачала головой.
— Бесполезно. Он такой упрямый. И потом у меня уже времени не осталось.
Старик нетерпеливо махнул рукой, как бы отметая прочь ее доводы.
— Тогда, девочка, тебе стоит поторопиться. Удачи тебе!
Фред на своем грузовике выезжал из мастерской. Сколько же народу пришло с ним попрощаться! Похоже, что они действительно жалеют, что он покидает Берритаун. Только почему? Наверное, он слишком долго задержался на одном месте.
Проезжая мимо магазинчика Джека Керли, он невольно вспомнил об удивительном предложении, какое сделал ему старик.
Он почувствовал себя польщенным и на мгновение даже всерьез задумался о нем. Но размеренное существование не предусмотрено его жизненными планами. Фред объяснил старику, почему отказывается, но тот выглядел вроде бы сильно обиженным.
Фред представил себе, как бы это было здорово — запирать по вечерам магазин и идти домой, где его ждала бы Грейс и вкусный ужин. И Дженни сбегала бы по ступенькам террасы и встречала его радостной болтовней. Он встряхнулся. Что за идиотские фантазии?
Грейс справилась и без него. Теперь у нее и Дженни есть все, что им необходимо, — дом и достаточно денег, чтобы платить по счетам. Даже если и было ощущение, что Грейс грустит из-за его отъезда, все равно она скоро и с этим справится. Нет, переживать о ней ему без надобности. Теперь он свободен и не связан ничем. Осталось лишь забрать свои вещи да распрощаться с Грейс и Дженни.